The use of anti-tank missiles by armed members of the opposition also continued. |
Со своей стороны, вооруженная оппозиция также продолжала применять противотанковые ракеты. |
In the southern parts of the area of separation, armed members of the opposition further expanded and consolidated areas under their influence. |
Вооруженная оппозиция продолжала укреплять и расширять свое влияние в южных частях района разъединения. |
The armed members of the opposition have enlarged their area of control up to 5 km east of the Bravo line. |
Вооруженная оппозиция расширила сферу контроля, продвинувшись почти на 5 км восточнее линии «Браво». |
At checkpoints, cars and money are taken from those coming from known opposition neighbourhoods. |
На контрольно-пропускных пунктах у тех, кто прибыл из районов, которые удерживает оппозиция, отбирают автомобили и деньги. |
One mass rally was organized by the opposition in Phnom Penh in May. |
В мае оппозиция организовала один массовый митинг в Пномпене. |
There was growing opposition to the Moroccan occupation of Western Sahara. |
Оппозиция марокканской оккупации Западной Сахары растет. |
Further, political opposition and dissenting opinions were strictly forbidden and brutally repressed. |
Кроме того, политическая оппозиция и не совпадающие с официальной точкой зрения выступления отдельных лиц жестко запрещены и жестоко подавляются. |
It is incumbent on both the opposition and Government to play their part in ensuring a continuing consensual approach to peace consolidation. |
Необходимо, чтобы как оппозиция, так и правительство постоянно применяли консенсусный подход в вопросах укрепления мира. |
A strong and healthy democracy needs a vibrant opposition. |
Для формирования сильной и здоровой демократической системы необходима активная оппозиция. |
However, the opposition denounced the registration process and called for an audit of the electoral list. |
Тем не менее оппозиция заявила о непризнании процесса регистрации и призвала к проведению проверки избирательного списка. |
There were no provisions for power-sharing arrangements in the Interim Administration, which the opposition had initially demanded. |
Никакого разделения властных полномочий во Временной администрации, на котором первоначально настаивала оппозиция, предусмотрено не было. |
The opposition are criticizing his lack of leadership... |
Оппозиция критикует его за отсутствие командных качеств... |
Both the current Government and the opposition are committed to pursuing recognition of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in the Constitution. |
И действующее правительство, и оппозиция твердо намерены добиваться признания в Конституции аборигенов и жителей островов в Торресовом проливе. |
Each time the current Prime Minister had set a date for disarmament, the opposition had refused to comply. |
Каждый раз, когда нынешний премьер-министр назначает новую дату сдачи оружия, оппозиция отказывается подчиниться. |
Both the Lebanese Government and the opposition have stated to me that their highest priority was the holding of free and credible elections. |
Как правительство Ливана, так и оппозиция заявили мне, что их первоочередной задачей является проведение свободных и пользующихся доверием выборов. |
The opposition has protested against the membership of the Commission, and called on the people not to register to vote. |
Оппозиция опротестовала состав этой комиссии и призвала граждан не регистрироваться для участия в выборах. |
The opposition in Colombia has always had safeguards, but today those guarantees are truly effective thanks to democratic security. |
Колумбийская оппозиция всегда пользовалась гарантиями защиты, однако сегодня эти гарантии имеют действительно эффективный характер благодаря демократической безопасности. |
Freedom of assembly, speech and the press was non-existent and political opposition was strictly prohibited. |
Свобода собраний, слова и печати отсутствует, а политическая оппозиция строго запрещена. |
Ironically, the current opposition was not involved in the independence debate. |
По иронии судьбы, теперь нынешняя оппозиция не участвует в дискуссии о независимости. |
The opposition has made Asmara a centre for its political and diplomatic activities and a base for its leadership and its official spokesman. |
Кроме того, оппозиция сделала Асмэру своим центром политической и дипломатической деятельности, а также штаб-квартирой своего руководства и местом нахождения ее официального представителя. |
Despite winning 175 seats in the legislature, the opposition had engaged in street violence with the objective of subverting the Government. |
Несмотря на получение 175 мест в законодательных органах, оппозиция прибегла к уличным беспорядкам с целью свержения правительства. |
We noted that the opposition is playing its full role in a political climate that appeared to us to be calm. |
Мы отметили, что оппозиция играет сейчас свою роль в полном объеме в политической обстановке, которая кажется нам спокойной. |
The united democratic opposition has set a goal of defending the achievements of Yulia Tymoshenko's government from Viktor Yanukovych's team More... |
Объединенная демократическая оппозиция ставит своей целью защиту достижений правительства Юлии Тимошенко от команды Виктора Януковича Далее... |
When the opposition tried to challenge these inconsistencies, the ECK abruptly declared Kibaki the winner. |
Когда оппозиция попыталась оспорить эти несоответствия, ИКК внезапно объявила Кибаки победителем. |
Perhaps, as the opposition insists, it would demonstrate a clear victory for Odinga. |
Возможно, он продемонстрировал бы явную победу Одинга, как на этом настаивает оппозиция. |