So you grabbed the nearest trophy off the shelf, and you caved his head in. |
Тогда ты схватил ближайший трофей с того шкафа, и проломил ему голову. |
Just finished him off, you cut his head clean off. |
Просто прикончили его, отрубили голову одним ударом. |
Nearly got your head blown clean off. |
Чуть не снёс тебе голову под чистую. |
Just a great idea off the top of my head. |
Отличная идея, только что пришла в голову. |
Mistook a man's head for a melon and shot it off. |
Перепутал голову с тыквой и прострелил её. |
This tire iron here could take your head clean off. |
Это железякой можно запросто снести тебе голову. |
Go ahead and chop my head off with whatever weird thing you need to say. |
Давай, отруби мне голову всеми своими странными речами. |
Guess I swept you off your feet. |
Предполагаю, что вскружила тебе голову. |
That's true, but he might well have chopped your head off afterwards. |
Это правда, но он так же может после отрубить тебе голову. |
Knock his head off if you have to. |
Снеси ему голову, если придётся. |
Anyone said anything, I'd bite their head off. |
Если кто-нибудь что-нибудь мне скажет, я откушу ему голову. |
Very first argument, guaranteed he'll bite your head off. |
Первая ссора, и он гарантированно откусит твою голову. |
I think you got to take that off your plate for a few hours. |
Думаю, тебе не стоит забивать этим голову ещё какое-то время. |
You came dangerously close to having your head blown off. |
Вы были в опасной близости от того, чтобы потерять голову. |
And then I want to rip his head off right in front of her. |
И я хочу оторвать ему голову, стоя напротив нее. |
With any luck, ripping that cow's bloody head off. |
Надеюсь, отрывает этой корове голову. |
Cut your head off with a dull butter knife. |
Отрежет тебе голову тупым столовым ножом. |
I warn you, put that away before you blow somebody's head off. |
Предупреждаю, убери-ка эту штуку, пока голову никому не отстрелил. |
It will be a pleasure to slice off his head gently. |
Я с удовольствием отрежу ему голову. |
Went through his windshield, took his head clean off... |
Пролетела через лобовое стекло, снеся ему голову начисто. |
You're trying to cure the headache by cutting off the head. |
Ты хочешь избавиться от головной боли отрезав голову. |
You said off the top of my head. |
Вы сказали, первое, что придёт в голову. |
Because I'll tear your head off, daniel. |
Да я тебе голову оторву за это, Дениел. |
Come off the boil, Snow. |
Не бери в голову, Сноу. |
Somebody get the head off this kid. |
Кто-нибудь, снимите голову с этого парнишки. |