Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "Off - Голову"

Примеры: Off - Голову
You'd think I'd want to rip his tiny, little head off! Можно подумать я захочу оторвать его крошечную маленькую голову!
I believe it was the day I was supposed to chew my own head off. Я верю в то, что это день, когда я должна сжевать свою собственную голову.
The first delivered after he'd handed over two grand from that raid to the man who then blew his face off as he walked away. Первый выстрел - после того, как он отдал две тысячи из награбленных денег Человеку, который разнес ему голову.
But we are going to assume there is a legitimate explanation we haven't thought of right off the bat. Но мы должны предположить, что всему этому есть разумное объяснение, которое просто сразу не приходит в голову.
Somebody just dropped off $200 for you. Кто-то свалился на мою голову и оставил для тебя $ 200
Should I take Sergeant Matthews' head off? Может мне разнести голову сержанту Метьюсу?
Put a bucket on your head and swing off the handle? Надевала тебе ведро на голову и крутила за ручки?
And he lost whatever rights he might have had as an American when he cut that poor man's head off. И он потерял все права Возможно, было бы Когда он отрезал голову беднягу.
I hoped you would cry out in your sleep, so I could bite off your head. Я надеялся, что вы бы кричать во сне, чтобы я мог откусить голову.
Terrifying Polish plumber who hacked off a Frenchman's head. ќтвратительный польский сантехник, который отрубил голову французу.
I collared him in '08; I think he tried to rip my head off in the interrogation room. Я "взял" его в 2008-м году, думаю он пытался оторвать мне голову в допросной.
And he's got to be revenged on the man that cut her head off. И он хочет отомстить тому, кто отрезал ей голову.
Makes me want to take my head off and throw it into the street. Заставляет меня оторвать мою же голову и бросить её катиться по улице
Was it programmed to stop before it took my head off? Он был запрограммирован остановиться прежде, чем снесёт мою голову?
And he said, "Cutting her head off." Он ответил, "Отрубить ей голову"
Well, he just about took a pawnbroker's head off for a few bucks. Он чуть не снес голову ростовщику за пару баксов.
"Rip your head off!" Называется "Оторву тебе голову!"
Should we knock his head off? Должны ли мы снести ему голову?
But it won't be you who cuts Yeogu's head off. Но не ты отрубишь голову Ёгу.
One move and I'll blow your head off! Одно движение и я разнесу твою голову!
In seconds, the snipers that I know are posted everywhere will take my head right off. Через несколько секунд, снайперы, которые, как я знаю, уже повсюду, снесут мне голову.
Had she not taken my weapon and blown her own head off. Если бы не вырвала мое оружее и не выстрелила себе в голову.
Where were the trees when his head was getting chopped off? Где были эти деревья, когда ему отрубали голову?
It's an attaboy for bashing in a girl's head to scare the deputy D.A. off his case. Это похвала за то, что разбили девушке голову с цель напугать прокурора, что ведет его дело.
You'll get your head smashed off. Тебе же голову разнесут! Я знаю!