| We'll wait there and rip Vincent's head off. | Мы будем ждать там и оторвём Винсенту голову. |
| Don't let the bedbugs bite your head off. | Не позволяй клопам кусать тебе голову. |
| Dude thought he was wearing a wire and blew his head off. | Чувак подумал, что на нем прослушка и взорвал ему голову. |
| I could just bite her head off. | Я мог бы просто откусить ей голову. |
| Someone just mowed off a deaf girl's head in our backyard. | Кто-то просто скосил голову глухой девушки на нашей лужайке. |
| When the ball does take my head off, maybe you won't be so mockulatory. | Когда мяч снесет мне голову, может тогда ты не будешь такой глумливой. |
| I didn't like being mashed off my head anyway, scared to go outside. | По любому, мне не нравилось терять голову, бояться выходить из дома. |
| Press up, down, it could release him or it could tear his head off. | Если нажать вверх или вниз, то либо мы освободим его, либо ему оторвет голову. |
| Should we hang him or cut his head off? | А ведь мы можем его повесить или отрубить ему голову. |
| You can't even cut its head off properly! | Ты даже не можешь правильно отрубить голову! |
| I don't want to squeal like a piggy. It's full of Huron, who'll cut your head off. | Я не хочу визжать как поросенок.Там полно Гуронов, которые отрубят тебе голову. |
| Well, Mr. Geologist, if I put you in the gen pop with him, he'll tear your head off. | Ну что, специалист по камням, если я тебя посажу в одну камеру с ним, он снесет тебе голову. |
| You know, I would shave off my hair... and paste it to your head. | Ты знаешь, я даже бы сбрил свои волосы и вставил бы их в твою голову. |
| I'd say, half an hour at least, and you'll be off your head. | Я бы сказал, минимум полчаса и тебе снесет голову. |
| He said the young girl was looking into the camera, crying... when her head was lopped off. | Он сказал, что девушка плакала, глядя в камеру, когда ей отрезали голову. |
| They'd take your head off your shoulders if they was feeling kind. | Тебе бы отрубили голову, если бы у них было хорошее настроение. |
| Here comes a chopper to chop off your head | А вот резак, чтоб голову снести. |
| And then you'd need to take the head off, take the legs off and put it in some foil, stick it in the oven. | Ну а потом надо отрезать голову, лапы, завернуть тушку в фольгу и запекать в духовке. |
| Pick the legs off it, take the head off. | Отрываешь им лапки, отрываешь им голову. |
| Trudy will rip my head clean off if she finds out I got a date with another woman. | Труди оторвёт мне голову, если узнает, что у меня свидание с другой женщиной. |
| Drop the cat or I rip the doll's head off! | Бросай кота или я оторву кукле голову. |
| They'll rip my head off before you even have a chance to land a punch. | Они оторвут тебе голову до того как у тебя появится шанс упасть на землю. |
| And I... I blew his head off from a distance of ten yards. | И я снес ему голову с 10 ярдов. |
| Call me old-fashioned, but what happened to cards that just blew your head off? | но куда делись открытки которые просто разносили вам голову? |
| If you don't accept, I'll blow your head off! | Если вы не согласитесь, я прострелю вам голову! |