Okay, and, what, you think that Crowley blew his head off? |
Ладно, и что, ты думаешь, это Кроули снес ему голову? |
"No, please don't pull my head off." |
"Не надо, пожалуйста, не отрывай мне голову". |
I mean, one minute you're letting George tear my head off for the sake of humanity, and the next, you're massacring 20 of them in a train carriage. |
В смысле, сначала ты позволяешь Джорджу оторвать мне голову ради блага людей, а потом вырезаешь двадцать из них в вагоне поезда. |
I mean, does that sound like a person that goes around cutting people's heads off? |
Это что так похоже на человека, Который отрезал человеческую голову? |
You can blow his head off after he testifies, okay? |
Пустишь ему пулю в голову, после того как он даст показания. |
You tell me where the guns are, or I blow her head off. |
Ты говоришь мне где находится оружие или я снесу ей голову |
If not guilty, it'll slice his head off! |
Если виновна, топор немедленно отрубит ей голову. |
Because it seemed like a good idea to twist his head off! |
Потому что, мечтал оторвать ему голову. |
Leon, would you mind smashing his head off with a fire extinguisher? |
Леон, ты не против того, чтобы проломить ему голову огнетушителем? |
You're telling me that Shea killed Ronald and cut his head off just to mess up your game? |
Ты сказал, что Ши убила Рональда, отпилила ему голову, чтобы испортить тебе игру? |
You think I would've stopped them from blowing your head off? |
Думаешь, я не позволил бы им разнести тебе голову? |
You're not a doctor, so stop playing games, because I am a vampire, and I will rip your head off if you screw this up. |
Ты не врач, хватит играть, потому что я вампир, и я оторву тебе голову, если что-то будет не так. |
"Looks like I've cut his head off." |
"Похоже, я отрезал ему голову". |
So you think you can knock my block off, Harvey? |
Так ты думаешь, что снесешь мне голову, Харви? |
If I wanted my head bit off, I'd go to a zoo. |
Если бы я хотел, чтобы мне отгрызли голову, я бы пошел в зоопарк. |
On and off to ditch the hands but not the head? |
Где он выбросил руки, но не голову? |
I'd rather chop off my head than hurt you. |
Я никогда тебя не предам! Голову даю на отсечение! |
I'll cut your head off. |
Если ты её тронешь, я тебе голову оторву! |
That grin of yours is about to cut the top of your head off. |
Твоя насмешка чуть не оборвала твою голову с плеч |
So I became so enraged I... I grabbed a brick off the ground, and smashed his head. |
Вот я и вышел из себя, я... я схватил кирпич с земли и разбил ему голову. |
It's not like I want to rip your head off, but I keep being told that if I have one taste I won't be able to stop... |
Не то, чтобы я хочу оторвать тебе голову, но мне говорят, что если я сделаю один глоток, то не смогу остановиться... |
On 20 January 1982, Osbourne bit the head off a bat that he thought was rubber while performing at the Veterans Memorial Auditorium in Des Moines, Iowa. |
20 января 1982 года Оззи откусил голову летучей мыши, приняв её за резиновую игрушку, во время своего выступления на Veterans Memorial Auditorium в городе Де-Мойн, штат Айова. |
I'll cut your skagged-out squeeze's head off! |
Я отрежу твою глупую ограниченную голову! |
So am I. But I don't jump off terraces! |
Ну и что, что ты в отчаянии, я тоже, но мне не приходит в голову бросаться вниз. |
Come back here, Wooster, or I'll tear your head off! |
Вернись, Вустер или я оторву тебе голову. |