| And if I don't get more than 200 milligrams of coffee, I'm going to bite someone's head off. | И если я не получу больше 200 мг кофе, я разобью кому-нибудь голову. |
| But tonight you rip someone else's head off, OK? | Но сегодня ты оторвешь голову кому-то другому, ладно? |
| Go on, Bors, chop its head off. | Давай, Борс, отруби ёму голову. |
| Let's talk about Lars and how you chopped his head off with a sword. | Поговорим о Ларсе, о том, как ты снес ему голову мечом. |
| He blew Milo's head off because we took the boat! | Он прострелил Майло голову, потому что мы угнали яхту! |
| And before you bite my head off, I'm up to date on the protocol with the help of Cooper. | И пока ты не откусил мне голову, я держу руку на пульсе, спасибо Куперу. |
| You ever see what happens when you cut the head off of a snake? | Вы раньше видели что происходит, когда змее отрезают голову? |
| You know... there was a time you'd cross a Scotsman... and he wouldn't think twice about cutting your head off with a sword. | Знаешь... были времена, когда ты сцеплялся с шотландцем... и он не гнушался срубить твою голову мечом. |
| And he rips the head off of it, right in front of me. | И оторвал ей голову, прямо у меня на глазах. |
| Why bite off the back of someone's head and not take anything? | Зачем кусать кого-то за голову и ничего не брать? |
| "On the back shelf, and she stopped too quickly,"took her head clean off. | На полке сзади, и она остановилась так быстро, что ей начисто снесло голову. |
| If you're not real, then it means my head was chopped off. I'm dead now. | Поэтому, если ты не настоящий, значит, Мне отрубили голову и я теперь мертвая. |
| And even if you comes back and brings it, I would still cut his head off. | А даже если вернётся и принесёт, то я ему всё равно голову отрублю. |
| Take that knife, slice off my head and boil it if I'm wrong. | Можете взять нож, отрезать мне голову и сварить её на ужин в случае промаха. |
| And bring your head so I can chop it off to get the antidote for me and my dad. | И принеси свою голову, чтобы я ее отрубила ради антидота для меня и моего папы. |
| Chop off his head, man. | Отрубим голову ему - и всё! |
| Why don't we chop off her head like last time? | Почему не снести ей голову, как в прошлый раз? |
| This is exactly what he wants, get in your head, throw you off your game. | Это именно то, чего он хочет, залезть тебе в голову, выкинуть тебя из игры. |
| Just off the top of your head. | Что первым делом приходит в голову. |
| That nobleman must have tipped him off about the price on my head. | Тот дворянин, верно, сказал ему, какая цена назначена за мою голову. |
| We cut the head off the snake, but now, for some reason, the whole operation has started up again. | Мы отрезали змее голову, но теперь, по некоторой причине, всю операцию надо начинать с начала. |
| After you nearly blew my head off? | Ты едва не отстрелил мне голову. |
| So Mum cut its head off and we ate it. | Мама отрезала ей голову и мы съели ее |
| And if that doesn't kill you, I'll chop your whole head off. | И если это тебя не убьет, я отрежу тебе голову. |
| You give me one good reason why I shouldn't just take that and cut your head off. | Назови причину, почему я не могу взять его и отрубить тебе голову. |