Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "Off - Голову"

Примеры: Off - Голову
In some cultures, they cut the head off the messenger who brought the bad news. В некоторых культурах гонцу с плохими вестями отрубают голову.
There's no switch to turn off my head. Нет такого выключателя, чтобы выключить мою голову.
He held my head against the stove to drive off the devil, he said. Он прижал мою голову к печи, чтобы изгнать дьявола, так он сказал.
Look, if it kicks off, just keep your head down, all right. Если он выстрелит, просто пригни голову пониже, и все будет в порядке.
The man's head has been torn off here. А здесь у мужчины оторвали голову.
Imagine, instead of the awful break-up scene you say, "Come here" and chomp their head off. Представьте, вместо отвратительной сцены вы говорите "Иди-ка ты сюда" и хрясь... откусываете голову.
She knows how to get men to turn their brains off. Она знает, как заморочить мужику голову.
I should cut your head off for that. Я мог бы для этого отрезать тебе голову.
Lillian nearly took my head off, said I was being sexist. Лиллиан чуть не оторвала мне голову, сказала, что я сексист.
I want to tear someone's head off without getting arrested. Я хочу оторвать чью-нибудь голову и не быть арестованным.
You don't need to take my head off. Не надо сразу рубить мне голову.
I will rip your head off and throw it in the pool. Я оторву твою голову и брошу ее в бассейн.
I tore your director's head off with my teeth. Я оторвал голову твоего директора своими зубами.
That girl almost blew my head off. Она мне голову чуть не снесла.
Right before I pulled her head off. Перед тем, как я открутила ей голову.
She doesn't quite chop his head off. Она не просто снесла ему голову.
But they'll probably chop his head off. Но, скорее всего, ему отрубят голову.
Aside from all the countless other reasons anyone might have for blowing your head off. И это если оставить в стороне тысячи других причин, по которым любому хотелось бы снести тебе голову.
Bad son gets his head chopped off, our guy is in. Плохому сыночку отрубят голову, а наш парень получит власть.
Burning is nothing compared to watching your child's head being torn off. Гореть в аду ничто смотреть твоему ребенку отрывают голову.
Adam so wound up he nearly knocked Jack's head off. Адам взбешен, что чуть не снес голову Джека с плеч.
They chopped off his head with his own sword. Они отрубили его голову его же мечом.
I must have fallen and hit my head when I jumped off the train. Должно быть, голову ушибла, когда соскочила с поезда.
Zola took a spill off the slide, and she nicked the side of her head. Зола неудачно скатилась с горки, и поранила голову.
I'd rather rip your mother's head off. Я бы предпочла оторвать голову твоей матери.