| Now, I have tried cutting off her head, burning her, dousing her with holy water. | Теперь, я попыталась отрезать её голову, спалить её, облить её святой водою. |
| Some guy on a motorcycle rode on the sidewalk, shot him in the head and rode off. | Какой-то парень на мотоцикле заехал на тротуар, выстрелил ему в голову и уехал. |
| This for the back and this for the head. Righetto, take my shoes off. | Одну назад, мне под голову, Ригетто, сними с меня туфли. |
| Please don't shave your head... it's really not an easy look to pull off. | Пожалуйста, не брей голову... потом не так просто опять отрастить волосы. |
| It felt like a drill in my skull all day, and then to top it all off, it cost me the respect of my best friend. | Мою голову весь день словно сверлили дрелью, и вдобавок ко всему из-за него я лишился уважения моего лучшего друга. |
| You should've cut my head off. | Жалко, что ты мне голову не отрубил. |
| Won't he love to chop your head off | Он с удовольствием отрежет тебе голову. |
| Yes, got his head knocked off by a golf ball. | Да, мячом для гольфа прямо в голову. |
| If I walk out, I see a window open, a sniper on the roof, anything off, I'm putting a bullet in her head. | Если выйду наружу и увижу открытое окно, снайпера на крыше или ещё что-то, то я пущу пулю ей в голову. |
| Just to keep her man off... if he comes at her with bad intentions. | Чтобы держать на расстоянии твоего мужа... когда ему взбредет в голову что-нибудь дурное. |
| I'll cut your head off when I grow up. | Когда я вырасту, непременно отсеку твою голову! |
| Alper, you're rushing straight off to work. | Альпер, ты мчишься сломя голову на работу. |
| How hard can it be to chop the head off a chicken? | Каким же острым он должен быть, чтобы отрубить голову курице? |
| Don't move, or I'll blow your head off! | Не шевелись, или я размозжу тебе голову! |
| Shelly went down on his knees... and the next thing I know, Johnnie just blows his head off. | Шелли становится на колени... и в следующий момент Джонни разносит ему голову. |
| And before you bite my head off, I admit - | И да, пока ты не откусил мне голову, я признаю... |
| Decide or I'll bite yer head off! | Решай, а то откушу голову. |
| Right up till the moment they chop his head off, the goat thinks he's going for a walk in the park. | До того момента, пока барану не отрубят голову... он думает, что его вывели погулять в парке. |
| The boater circled and struck him again, this second time, nearly cleaving his head off. | Лодка сделала круг и опять ударила, во второй раз, почти отсекая голову. |
| He got so angry at Bash that I thought he'd take his head off. | Он так разозлился на Баша, что я думал, что он оторвет ему голову. |
| Look, I don't mean to sound cruel but the lad was troubled and off his head for all we know. | Послушайте, я не хочу казаться жестоким, но парень очевидно испугался и, как нам уже известно, потерял голову. |
| But the center of our unsub's anger didn't bite off his head. | Но та, что зародила в нём ярость, не откусывала ему голову. |
| If you fail your sister's head will be chopped off! | Если ты провалишь задание, мы отсечем твоей сестре голову! |
| Well, it might have something to do With one of your locals getting his head ripped off. | Ну, наверное, в связи с тем, что местному жителю оторвали голову. |
| Once I see you have done so, I will strike off your head. | И только после этого я смогу отрубить тебе голову. |