Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "Off - Голову"

Примеры: Off - Голову
Why do you always have to rush off? Куда ты всё время бежишь, сломя голову?
Did a wheel hop the grandstand and take my head off because I was looking the other way because of nachos? У машины отвалилось колесо и снесло мне голову, потому что я сидел на трибуне и смотрел в сторону начос?
If this one move cuts the head off the snake, wipes Rittenhouse out, frees me from them, frees my family, then my vote... my vote is yes. Если одним ударом можно отсечь голову гидре, уничтожить "Риттенхаус", освободить от них меня и мою семью, тогда я... голосую "за".
Now, when I disembowel myself, you cut my head off with the katana! Я вспорю живот, а ты отрубишь мне голову катаной!
But you'd know what to do if someone's head was off and needed to be put back on? Но ты ведь знаешь что делать, если кому-то оторвало голову, и ее нужно приделать обратно?
If he catches you after dark, he'll chop off your head and stuff your neck full of toys from his sack of horrors! Если он поймает тебя после наступления темноты, он отрубит тебе голову... и набьет шею игрушками из своего мешка ужасов.
I turned the water on just now, and I thought about it all, the whole thing, taking clothes off, dealing with hair, and I just... Я просто открыл сейчас кран, и как подумал об этом, обо всем, что нужно раздеться, вымыть голову, и я просто...
You know, and when I think that things, they... they can't get any worse, I found out that Lars got his head lopped off, and now that genie... Знаете, когда я подумал, что хуже уже быть не может, я узнал, что Ларсу отрубили голову, а теперь этот джинн...
Detective, would it be the worst thing to take some time off, clear your head a little, maybe start thinking more clearly about things? Детектив, разве так уж плохо будет взять выходной, немного проветрить голову, хорошенько поразмыслить о некоторых вещах?
Think they'd recognize her if we chopped off her head and hands? Думаешь, она узнает его, если подержит его голову в руках?
Too long, they fall too far too fast and the head comes clean off. Слишком длинная, и он упадет слишком быстро, слишком глубоко, и тогда оторвет голову.
Fighting with microphones Freezing down to my bones And to top it all off I'm with you Сражаюсь с микрофонами, промерзаю до костей, и в довершение всего - ты на мою голову.
And then, I sliced off the head and the tail and everything and tried to translate what I was learning about the form of the fish and the movement. А потом я отрубил голову, хвост и всё остальное и попытался претворить в жизнь всё, что я узнал о форме рыбы и её движении.
What she doesn't know is three days prior, her mother's fallen off a footstool busted her head open and broken her neck. "Только, она не знает, что три дня назад её мама упала с табуретки на кухне... Разбила себе голову и сломала шею."
And what were you thinking mouthing off to a guy who had one in your face? И о чём ты думал, когда спорил с парнем, который целился тебе в голову?
Get down or next time it won't be your hat that blows off. В следующий раз... может сбить не шляпу, а голову!
If you enter my mind for any reason I will twist your head off and use it for a chamber pot! Если вы попробуете проникнуть в мой разум я откручу вам голову и сделаю из нее кастрюлю!
Plan B was to have coffee and regroup, it was not to chop his head off! По плану Б мы должны были выпить кофе и перегрупироваться, а не отрубать ему голову!
So would you have felt better about yourself if you'd shot the Afghan fella's head off or he'd blown you up? Ты бы почувствовал себя лучше если бы отстрелил этому парню голову или он бы тебя подорвал?
I see, and then get him to stick his head in it and blow it off. Запихиваю его голову в пушку, а затем разряжаю ее. Да, Болдрик?
Back of my head will be blown off and the first thing she'll say is, "I told you." Если мне взорвут голову, первое, что она скажет, это "я же говорила!"
I said that she could stay here for a few weeks, a-and you were ready to rip my head off. Я сказал, что она может пожить здесь пару недель, и ты была готова снести мне голову за это
Hit the floor, or I'll blow your head off! Лечь на пол, иначе голову снесу!
Well, you don't have to snap a man's head off just 'cause he wants to be his own boss. А что, если человек просто хочет сам себе быть хозяином, так надо его хватать и сносить голову с плеч долой?
But you'd know what to do, right? I mean... if someone's head was off and... Но ты ведь знаешь что делать, если кому-то оторвало голову, и ее нужно приделать обратно?