Why do you always have to rush off? |
Куда ты всё время бежишь, сломя голову? |
Did a wheel hop the grandstand and take my head off because I was looking the other way because of nachos? |
У машины отвалилось колесо и снесло мне голову, потому что я сидел на трибуне и смотрел в сторону начос? |
If this one move cuts the head off the snake, wipes Rittenhouse out, frees me from them, frees my family, then my vote... my vote is yes. |
Если одним ударом можно отсечь голову гидре, уничтожить "Риттенхаус", освободить от них меня и мою семью, тогда я... голосую "за". |
Now, when I disembowel myself, you cut my head off with the katana! |
Я вспорю живот, а ты отрубишь мне голову катаной! |
But you'd know what to do if someone's head was off and needed to be put back on? |
Но ты ведь знаешь что делать, если кому-то оторвало голову, и ее нужно приделать обратно? |
If he catches you after dark, he'll chop off your head and stuff your neck full of toys from his sack of horrors! |
Если он поймает тебя после наступления темноты, он отрубит тебе голову... и набьет шею игрушками из своего мешка ужасов. |
I turned the water on just now, and I thought about it all, the whole thing, taking clothes off, dealing with hair, and I just... |
Я просто открыл сейчас кран, и как подумал об этом, обо всем, что нужно раздеться, вымыть голову, и я просто... |
You know, and when I think that things, they... they can't get any worse, I found out that Lars got his head lopped off, and now that genie... |
Знаете, когда я подумал, что хуже уже быть не может, я узнал, что Ларсу отрубили голову, а теперь этот джинн... |
Detective, would it be the worst thing to take some time off, clear your head a little, maybe start thinking more clearly about things? |
Детектив, разве так уж плохо будет взять выходной, немного проветрить голову, хорошенько поразмыслить о некоторых вещах? |
Think they'd recognize her if we chopped off her head and hands? |
Думаешь, она узнает его, если подержит его голову в руках? |
Too long, they fall too far too fast and the head comes clean off. |
Слишком длинная, и он упадет слишком быстро, слишком глубоко, и тогда оторвет голову. |
Fighting with microphones Freezing down to my bones And to top it all off I'm with you |
Сражаюсь с микрофонами, промерзаю до костей, и в довершение всего - ты на мою голову. |
And then, I sliced off the head and the tail and everything and tried to translate what I was learning about the form of the fish and the movement. |
А потом я отрубил голову, хвост и всё остальное и попытался претворить в жизнь всё, что я узнал о форме рыбы и её движении. |
What she doesn't know is three days prior, her mother's fallen off a footstool busted her head open and broken her neck. |
"Только, она не знает, что три дня назад её мама упала с табуретки на кухне... Разбила себе голову и сломала шею." |
And what were you thinking mouthing off to a guy who had one in your face? |
И о чём ты думал, когда спорил с парнем, который целился тебе в голову? |
Get down or next time it won't be your hat that blows off. |
В следующий раз... может сбить не шляпу, а голову! |
If you enter my mind for any reason I will twist your head off and use it for a chamber pot! |
Если вы попробуете проникнуть в мой разум я откручу вам голову и сделаю из нее кастрюлю! |
Plan B was to have coffee and regroup, it was not to chop his head off! |
По плану Б мы должны были выпить кофе и перегрупироваться, а не отрубать ему голову! |
So would you have felt better about yourself if you'd shot the Afghan fella's head off or he'd blown you up? |
Ты бы почувствовал себя лучше если бы отстрелил этому парню голову или он бы тебя подорвал? |
I see, and then get him to stick his head in it and blow it off. |
Запихиваю его голову в пушку, а затем разряжаю ее. Да, Болдрик? |
Back of my head will be blown off and the first thing she'll say is, "I told you." |
Если мне взорвут голову, первое, что она скажет, это "я же говорила!" |
I said that she could stay here for a few weeks, a-and you were ready to rip my head off. |
Я сказал, что она может пожить здесь пару недель, и ты была готова снести мне голову за это |
Hit the floor, or I'll blow your head off! |
Лечь на пол, иначе голову снесу! |
Well, you don't have to snap a man's head off just 'cause he wants to be his own boss. |
А что, если человек просто хочет сам себе быть хозяином, так надо его хватать и сносить голову с плеч долой? |
But you'd know what to do, right? I mean... if someone's head was off and... |
Но ты ведь знаешь что делать, если кому-то оторвало голову, и ее нужно приделать обратно? |