I wasn't looking to, but she just sort of swept me off my feet. Bridget! |
Я не хотел, но она просто вскружила мне голову Бриджит! |
Are you going to cut my head off and leave it in a manger scene at Christmas, and then an old Italian nun finds it? |
Ты намерен отрезать мне голову и на Рождество положить ее в бутафорские ясли, где ее найдет старая итальянская монашка? |
You think we'd be better off starting fresh in the morning? |
Может, продолжить работу на свежую голову? |
Take another step and I'll tear this kid's head off right away! |
Еще шаг - и я мигом оторву голову щенку! |
Today... is named after a saint... who got his head chopped off... for performing weddings. |
"Сегодня... день назван... в честь святого... которому отрубили голову... за проведение свадеб." |
She shoots him, cuts off his head, picks him up, tosses him in a crate, then drags the crate across a parking lot. |
Она убивает его, отпиливает голову, поднимает тело, кладёт его в ящик, вытаскивает ящик на парковку. |
US ACCENT: I've got the kid screaming his head off! |
У меня ребёнок орёт оттого, что у него оторвало голову! |
Tell me where he is so I can rip off his head and feed it to the dog! Howard. |
Скажи мне, где он - так я могу оторвать ему голову и скормить ее собаке! |
I will cut their leader's head off and tie it to the mane of my horse! |
Я отрублю голову их лидеру и привяжу её к моей лошади! |
In "The Weight", Johnny Sack tells Ralph "I should've let Tony chop off your head a year ago." |
В «Весе», Джонни Сэк говорит Ральфу: "Я должен был позволить Тони отрубить твою голову год назад." |
At Battery Robinett he dismounted, bared his head, and told his soldiers, "I stand in the presence of brave men, and I take my hat off to you." |
У батареи Робинетт он спешился, обнажил голову и сказал солдатам: «Я стою в присутствии храбрецов и снимаю перед вами шляпу». |
If you were not a witness, I'd tear your head off! . |
Если бы он не был учёным, я отрубил бы ему голову!» |
You pulled off his head, they copied him, and you didn't even think? |
Ты оторвал его голову, они сделали его двойника, и ты даже не подумал об этом? |
There was one shot in the comic that wasn't in the movie... which was a bunch of apes pulling the head off the Lincoln Memorial... and replacing it with a monkey head. |
И только один кадр из комикса не перекочевал в фильм: кадр, где группка мартышек снимает голову с Мемориала Линкольна и заменяет её обезьяньей. |
Show your head, and I'll knock it off your neck! |
Сунете суда голову, и я ее оторву! |
And they are really complex and they can seem really far off, that the temptation may be to do this: bury our heads in the sand and not think about it. |
Они по-настоящему сложны и могут казаться весьма далёкими, так что есть соблазн сделать так: спрятать голову в песок и не думать об этом. |
They grabbed me off the street when I was riding Juliette's bike, put a bag over my head, and took me to some old warehouse, and then she woged right in my face. |
Они схватили меня на улице, когда я ехала на велосипеде Джульетты, надели на голову мешок и отвезли на какой-то заброшенный склад, а потом она обратилась прямо передо мной. |
When you fended me off a thought came into my mind that made me ashamed |
Когда ты меня отвергла, мне в голову пришла мысль, от которой мне стало стыдно, за которую ты меня возненавидишь. |
Assistant Professor Dr. Korn connects the professor's head to the solution, and leaves the body in the car, ignites the car and throws it off the road outside the city. |
Ассистент профессора доктор Корн подключил голову профессора к раствору, а тело оставил в автомобиле, автомобиль поджёг и сбросил с дороги за городом. |
This is off the top of your head? I memorized your chart. |
Это первое, что пришло вам в голову? |
I haven't seen you since... since you chopped that dude's head off in El Paso. |
Не видел тебя с тех пор... с тех пор, как ты отчекрыжил парню голову в Эль-Пасо. |
I'm positive that I blew his head clean off! |
Невозможно... Я же взорвала его голову... |
Wait - before you take my head off, I already told the editor that he can't have it; |
Стой - пока ты не оторвала мне голову, я уже сказал издателю, что он ее не получит; |
Last thing we want is for me to touch a button and blow your head off, right? |
Последнее, чего мы оба хотим - это чтобы я нажал на кнопку и оторвал тебе голову. |
Aditya's dream, was that Magik would have a tour bus and we'd just head off |
Адитья придумал, что это наше турне, и мы все как голову потеряли. |