Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "Off - Голову"

Примеры: Off - Голову
I wasn't looking to, but she just sort of swept me off my feet. Bridget! Я не хотел, но она просто вскружила мне голову Бриджит!
Are you going to cut my head off and leave it in a manger scene at Christmas, and then an old Italian nun finds it? Ты намерен отрезать мне голову и на Рождество положить ее в бутафорские ясли, где ее найдет старая итальянская монашка?
You think we'd be better off starting fresh in the morning? Может, продолжить работу на свежую голову?
Take another step and I'll tear this kid's head off right away! Еще шаг - и я мигом оторву голову щенку!
Today... is named after a saint... who got his head chopped off... for performing weddings. "Сегодня... день назван... в честь святого... которому отрубили голову... за проведение свадеб."
She shoots him, cuts off his head, picks him up, tosses him in a crate, then drags the crate across a parking lot. Она убивает его, отпиливает голову, поднимает тело, кладёт его в ящик, вытаскивает ящик на парковку.
US ACCENT: I've got the kid screaming his head off! У меня ребёнок орёт оттого, что у него оторвало голову!
Tell me where he is so I can rip off his head and feed it to the dog! Howard. Скажи мне, где он - так я могу оторвать ему голову и скормить ее собаке!
I will cut their leader's head off and tie it to the mane of my horse! Я отрублю голову их лидеру и привяжу её к моей лошади!
In "The Weight", Johnny Sack tells Ralph "I should've let Tony chop off your head a year ago." В «Весе», Джонни Сэк говорит Ральфу: "Я должен был позволить Тони отрубить твою голову год назад."
At Battery Robinett he dismounted, bared his head, and told his soldiers, "I stand in the presence of brave men, and I take my hat off to you." У батареи Робинетт он спешился, обнажил голову и сказал солдатам: «Я стою в присутствии храбрецов и снимаю перед вами шляпу».
If you were not a witness, I'd tear your head off! . Если бы он не был учёным, я отрубил бы ему голову!»
You pulled off his head, they copied him, and you didn't even think? Ты оторвал его голову, они сделали его двойника, и ты даже не подумал об этом?
There was one shot in the comic that wasn't in the movie... which was a bunch of apes pulling the head off the Lincoln Memorial... and replacing it with a monkey head. И только один кадр из комикса не перекочевал в фильм: кадр, где группка мартышек снимает голову с Мемориала Линкольна и заменяет её обезьяньей.
Show your head, and I'll knock it off your neck! Сунете суда голову, и я ее оторву!
And they are really complex and they can seem really far off, that the temptation may be to do this: bury our heads in the sand and not think about it. Они по-настоящему сложны и могут казаться весьма далёкими, так что есть соблазн сделать так: спрятать голову в песок и не думать об этом.
They grabbed me off the street when I was riding Juliette's bike, put a bag over my head, and took me to some old warehouse, and then she woged right in my face. Они схватили меня на улице, когда я ехала на велосипеде Джульетты, надели на голову мешок и отвезли на какой-то заброшенный склад, а потом она обратилась прямо передо мной.
When you fended me off a thought came into my mind that made me ashamed Когда ты меня отвергла, мне в голову пришла мысль, от которой мне стало стыдно, за которую ты меня возненавидишь.
Assistant Professor Dr. Korn connects the professor's head to the solution, and leaves the body in the car, ignites the car and throws it off the road outside the city. Ассистент профессора доктор Корн подключил голову профессора к раствору, а тело оставил в автомобиле, автомобиль поджёг и сбросил с дороги за городом.
This is off the top of your head? I memorized your chart. Это первое, что пришло вам в голову?
I haven't seen you since... since you chopped that dude's head off in El Paso. Не видел тебя с тех пор... с тех пор, как ты отчекрыжил парню голову в Эль-Пасо.
I'm positive that I blew his head clean off! Невозможно... Я же взорвала его голову...
Wait - before you take my head off, I already told the editor that he can't have it; Стой - пока ты не оторвала мне голову, я уже сказал издателю, что он ее не получит;
Last thing we want is for me to touch a button and blow your head off, right? Последнее, чего мы оба хотим - это чтобы я нажал на кнопку и оторвал тебе голову.
Aditya's dream, was that Magik would have a tour bus and we'd just head off Адитья придумал, что это наше турне, и мы все как голову потеряли.