Now, where I'm from, someone tries to test your heart, you take their head off. |
На моей родине, если кто-то устраивает подобное, ему отрывают голову. |
Try any "preversions," I'll blow your head off. |
Но если сделаете какую-нибудь глупость, я отстрелю вам голову. |
If the King in the North hears I had the Kingslayer and let him go, he'll be taking it right off. |
Если Король Севера узнает, что я поймал Цареубийцу и отпустил его, он отрубит мне голову. |
Then you cut its head off and it stays in the bite position as a stitch. |
Когда оторвете ему голову, он будет скреплять края разреза. |
Is my wife okay? No, the ski boots that was in the back flew up and chopped her head off. |
Нет, лыжные ботинки, которые лежали сзади подлетели и отрезали ей голову. |
So, when he strolls out here, casually eating a coconut, that's when I want you to chop his head off. |
Когда он вальяжно выйдет на улицу с кокосом во рту, ты должен снести ему голову. |
Some bright spark managed to knock the head off one of them playing indoor hockey if you please. |
Некоторые весельчаки использовали эту голову, чтобы играть в хоккей. |
The subject reaches for the blade on the wooden stand, and his second immediately strikes off his head. |
Подверженный берет в руки свой меч, а помощник моментально отсекает ему голову. |
By that time, the EEG monitor should register no brain activity'll pack my head in ice and then turn everything off. |
Когда монитор ЭЭГ не покажет активности мозга, ты обложишь мою голову льдом и выключишь аппараты. |
I poke my head out of the foxhole, it gets blown off. |
Я высуну голову из норы, и все. |
You'll take the guy's head off on the stand. |
Ты ему в суде голову снесёшь. |
If I don't, you chop my head off. |
Не изловлю - рубите буйну голову. |
He looks like he could take your head off. |
По виду, голову открутит на раз. |
Sean, we're not at SeaWorld, so back off a little bit. |
Шон, мы не в "Водном мире", убери голову. |
You need to get that girl out of that ziplock and turn off the deep freeze now. |
Ты только что перешёл от человека со странностями к больному на всю голову. |
They put you in the gas chamber if you take your head off at Disney World. |
А в Диснейлунге снявшего голову отправляют в газовую камеру. |
I don't want you to get ripped off by a couple of baby-starved wing nuts. |
Я не хочу, чтобы тебе заморочили голову изнывающие от отсутствия детей психопаты. |
You'll knock me off my feet all over again. |
(мэйджор) Ты снова вскружишь мне голову. |
The only thing I can think of is I ran my cousin off the road. |
В голову приходит только, нападение на мою кузину. |
And you can bet right now they're in the dining room... laughing their heads off at our expense. |
Даю голову на отсечение, они сейчас сидят в гостиной и ухахатываются над нами. |
Of course, not all lions are friendly, and every so often, one will bite your head off. |
Конечно, не все львы дружелюбны, и однажды тебе могут откусить голову. |
When that guy cut the other guy's head off I wasn't thinking about what a great hat. |
Ты знаешь, когда один другому отрубливал голову я совершенно не думал о том, какие у них прелестные шляпы. |
Like your namesake might have appeared before c-cutting off the head of Holofernes. |
Как ваша тезка выглядела перед тем, как отрубить голову Олоферну. |
Sort of like a jelly baby, after its head's been bitten off. |
Детскую мармеладку, после того, как ей откусили голову. |
We got off work early, had a few ales, and then Marcus and I bet Jimmy that he couldn't fit a boot on his head. |
Мы закончили пораньше, выпили по пивку, и Джимми поспорил со мной и Маркусом, что сможет натянуть сапог на голову. |