| Now, where I'm from, someone tries to test your heart, you take their head off. | На моей родине, если кто-то устраивает подобное, ему отрывают голову. |
| Try any "preversions," I'll blow your head off. | Но если сделаете какую-нибудь глупость, я отстрелю вам голову. |
| If the King in the North hears I had the Kingslayer and let him go, he'll be taking it right off. | Если Король Севера узнает, что я поймал Цареубийцу и отпустил его, он отрубит мне голову. |
| Then you cut its head off and it stays in the bite position as a stitch. | Когда оторвете ему голову, он будет скреплять края разреза. |
| Is my wife okay? No, the ski boots that was in the back flew up and chopped her head off. | Нет, лыжные ботинки, которые лежали сзади подлетели и отрезали ей голову. |
| So, when he strolls out here, casually eating a coconut, that's when I want you to chop his head off. | Когда он вальяжно выйдет на улицу с кокосом во рту, ты должен снести ему голову. |
| Some bright spark managed to knock the head off one of them playing indoor hockey if you please. | Некоторые весельчаки использовали эту голову, чтобы играть в хоккей. |
| The subject reaches for the blade on the wooden stand, and his second immediately strikes off his head. | Подверженный берет в руки свой меч, а помощник моментально отсекает ему голову. |
| By that time, the EEG monitor should register no brain activity'll pack my head in ice and then turn everything off. | Когда монитор ЭЭГ не покажет активности мозга, ты обложишь мою голову льдом и выключишь аппараты. |
| I poke my head out of the foxhole, it gets blown off. | Я высуну голову из норы, и все. |
| You'll take the guy's head off on the stand. | Ты ему в суде голову снесёшь. |
| If I don't, you chop my head off. | Не изловлю - рубите буйну голову. |
| He looks like he could take your head off. | По виду, голову открутит на раз. |
| Sean, we're not at SeaWorld, so back off a little bit. | Шон, мы не в "Водном мире", убери голову. |
| You need to get that girl out of that ziplock and turn off the deep freeze now. | Ты только что перешёл от человека со странностями к больному на всю голову. |
| They put you in the gas chamber if you take your head off at Disney World. | А в Диснейлунге снявшего голову отправляют в газовую камеру. |
| I don't want you to get ripped off by a couple of baby-starved wing nuts. | Я не хочу, чтобы тебе заморочили голову изнывающие от отсутствия детей психопаты. |
| You'll knock me off my feet all over again. | (мэйджор) Ты снова вскружишь мне голову. |
| The only thing I can think of is I ran my cousin off the road. | В голову приходит только, нападение на мою кузину. |
| And you can bet right now they're in the dining room... laughing their heads off at our expense. | Даю голову на отсечение, они сейчас сидят в гостиной и ухахатываются над нами. |
| Of course, not all lions are friendly, and every so often, one will bite your head off. | Конечно, не все львы дружелюбны, и однажды тебе могут откусить голову. |
| When that guy cut the other guy's head off I wasn't thinking about what a great hat. | Ты знаешь, когда один другому отрубливал голову я совершенно не думал о том, какие у них прелестные шляпы. |
| Like your namesake might have appeared before c-cutting off the head of Holofernes. | Как ваша тезка выглядела перед тем, как отрубить голову Олоферну. |
| Sort of like a jelly baby, after its head's been bitten off. | Детскую мармеладку, после того, как ей откусили голову. |
| We got off work early, had a few ales, and then Marcus and I bet Jimmy that he couldn't fit a boot on his head. | Мы закончили пораньше, выпили по пивку, и Джимми поспорил со мной и Маркусом, что сможет натянуть сапог на голову. |