| And when it's done, cut his head off, bring it to me in a hat box. | И в конце, отрежьте ему голову, и принесите мне в коробке. |
| You were supposed to stop him, not try and take his head off. | Его надо было поймать, а не оторвать ему голову. |
| "Anybody comes in, I'll blow my head off" type of guys. | Из таких, кто: "Если кто-то войдет, я выстрелю себе в голову". |
| You know, the first time I chopped a head off, I was eight years old. | Когда я снёс свою первую голову, мне было восемь. |
| One gets out of line, you show up, lop off its head, and leave town. | Если кто-то зарывается, появляетесь вы, сносите голову и уезжаете. |
| Last time, that magnetic psycho nearly cut my head off! | Последний раз этот припадочный магнит чуть мне голову не отрезал! |
| If so, well, we'll just have to cut his head off and bury him somewhere. | И если так, ну, нам видимо придётся ему голову отрезать и похоронить где-нибудь. |
| Take a fellow's head clean off with just a little tug. | Оторвут голову человека даже от легкого рывка. |
| What we want to know, Arnold, about this body, is why you sawed the head and arms off that poor girl. | То, что мы хотим знать, Арнольд, об этом теле, это почему вы отпилили голову и руки этой бедной девушке. |
| Imagine blowing your head off with a shotgun! | Только представьте, разнес себе голову из ружья! |
| You're lucky these guards are here or I'd take your head off. | Тебе повезло, что здесь стража, а то я бы тебе голову открутила. |
| The second that a bullet enters your brain, the Machine will cast you off and replace you. | Как только пуля попадет вам в голову, Машина отречется от вас и тут же заменит кем-то другим. |
| They'd take your head off your shoulders if they was feeling kind. | Они бы сняли твою голову с плеч, если были бы в настроении. |
| I sometimes wonder what he believed as Stalin's thugs were dragging him off to put a bullet in his head. | Иногда я задаюсь вопросом, во что он верил, когда головорезы Сталина тащили его... чтобы пустить пулю в голову. |
| I'll take his hood off for him... and his head. | Ничего, я сам сниму с него и капюшон и голову. |
| I was very drunk... and quite swept off my feet by your charms. | Я был пьян и потерял голову от ваших чар. |
| Because, I swear, I'll rip your head off. | А иначе оторву тебе голову, клянусь! |
| He cuts your head off and puts it in a sack on his belt. | Он отрезает тебе голову и кладет в мешок, что у него на поясе. |
| Look, we just have to get his machete into Max's hands so she can chop his head off, end the movie, and we can all go home. | Нужно просто добыть мачете для Макс, чтобы она могла отрубить ему голову и мы отправились домой. |
| I swear, I'll chop your head off. | Клянусь тебе, я отрублю тебе голову. |
| Very first argument, guaranteed he'll bite your head off. | Гарантирую, при первом же разногласии он откусит тебе голову! |
| Because it seemed like a good idea to twist his head off! | Потому что идея открутить ему голову показалась мне хорошей! |
| Someone cut my head off, but apart from that it went swimmingly. | Хорошо. Кто-то отрезал мою голову, но все остальное прошло просто замечательно. |
| No, boat would've probably taken his head off, not gut punch him. | Нет, лодка снесла бы ему голову, а не ударила в живот. |
| I figured he'd rip her head off. | я полагала, что он оторвет ее голову. |