Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "Off - Голову"

Примеры: Off - Голову
And when it's done, cut his head off, bring it to me in a hat box. И в конце, отрежьте ему голову, и принесите мне в коробке.
You were supposed to stop him, not try and take his head off. Его надо было поймать, а не оторвать ему голову.
"Anybody comes in, I'll blow my head off" type of guys. Из таких, кто: "Если кто-то войдет, я выстрелю себе в голову".
You know, the first time I chopped a head off, I was eight years old. Когда я снёс свою первую голову, мне было восемь.
One gets out of line, you show up, lop off its head, and leave town. Если кто-то зарывается, появляетесь вы, сносите голову и уезжаете.
Last time, that magnetic psycho nearly cut my head off! Последний раз этот припадочный магнит чуть мне голову не отрезал!
If so, well, we'll just have to cut his head off and bury him somewhere. И если так, ну, нам видимо придётся ему голову отрезать и похоронить где-нибудь.
Take a fellow's head clean off with just a little tug. Оторвут голову человека даже от легкого рывка.
What we want to know, Arnold, about this body, is why you sawed the head and arms off that poor girl. То, что мы хотим знать, Арнольд, об этом теле, это почему вы отпилили голову и руки этой бедной девушке.
Imagine blowing your head off with a shotgun! Только представьте, разнес себе голову из ружья!
You're lucky these guards are here or I'd take your head off. Тебе повезло, что здесь стража, а то я бы тебе голову открутила.
The second that a bullet enters your brain, the Machine will cast you off and replace you. Как только пуля попадет вам в голову, Машина отречется от вас и тут же заменит кем-то другим.
They'd take your head off your shoulders if they was feeling kind. Они бы сняли твою голову с плеч, если были бы в настроении.
I sometimes wonder what he believed as Stalin's thugs were dragging him off to put a bullet in his head. Иногда я задаюсь вопросом, во что он верил, когда головорезы Сталина тащили его... чтобы пустить пулю в голову.
I'll take his hood off for him... and his head. Ничего, я сам сниму с него и капюшон и голову.
I was very drunk... and quite swept off my feet by your charms. Я был пьян и потерял голову от ваших чар.
Because, I swear, I'll rip your head off. А иначе оторву тебе голову, клянусь!
He cuts your head off and puts it in a sack on his belt. Он отрезает тебе голову и кладет в мешок, что у него на поясе.
Look, we just have to get his machete into Max's hands so she can chop his head off, end the movie, and we can all go home. Нужно просто добыть мачете для Макс, чтобы она могла отрубить ему голову и мы отправились домой.
I swear, I'll chop your head off. Клянусь тебе, я отрублю тебе голову.
Very first argument, guaranteed he'll bite your head off. Гарантирую, при первом же разногласии он откусит тебе голову!
Because it seemed like a good idea to twist his head off! Потому что идея открутить ему голову показалась мне хорошей!
Someone cut my head off, but apart from that it went swimmingly. Хорошо. Кто-то отрезал мою голову, но все остальное прошло просто замечательно.
No, boat would've probably taken his head off, not gut punch him. Нет, лодка снесла бы ему голову, а не ударила в живот.
I figured he'd rip her head off. я полагала, что он оторвет ее голову.