| Two shots to the head will put him down long enough to finish him off. | Два выстрела в голову дадут тебе время, чтобы прикончить его. |
| She's so small and light, it nearly blew it clear off. | Она была такая маленькая, что ей практически всю голову снесло. |
| They'll start by cutting your hair off and shaving your head. | Они начнут с того, что обрежут волосы и обреют вам голову. |
| You invested in me not getting my head chopped off. | В то что мне не отрежут голову. |
| This photo shows an animal popping its head out at sunset off the coast of Florida. | На этой фото видим кита, высовывающего голову из воды на закате возле побережья Флориды. |
| Then I would have bitten your head off to silence you. | Я надеялся, что вы бы кричать во сне, чтобы я мог откусить голову. |
| The important thing is, the awesome twosome pulled it off. | Главное, страшная парочка убежала, сломя голову. |
| His head should be torn off and skewered on the Tower Gates for all to see. | Ему следует отрубить голову и насадить на пик у ворот Тауэра на всеобщее обозрение. |
| Listen to me - he ripped your head off and cancelled the revolution, so you're going to have to kill him yourself. | Послушай меня - он оторвал тебе голову и сорвал революцию, поэтому тебе придётся самому его убить. |
| You almost took Bobby's head off this morning for barking that same gripe. | Сегодня утром ты Бобби чуть голову не оторвал за то, что он выражал недовольство по этому поводу. |
| A stake through the heart, or... we chop off his head. | Он превратится в такое же чудовище, если не сжечь его... сердце проткнуть... Или голову отрубить. |
| This is to let him know you're pulling off for a proper place to talk. | Включи правый поворотник, и пусть ломает голову, собрался ли ты поворачивать... Или ищешь подходящее место, чтобы остановиться и поговорить. |
| So touch anything and you get your head chopped off. | "поскольку ты осужден в глубины ада." Так, тронь что-нибудь и тебе отрубят голову. |
| They got it in their heads it was a Givens tipped off the feds. | Им кто-то вталдычил в голову, что это Гивенсы шепнули федералам. |
| They shut off access to air and made her suffocate. | Надев на ее голову противогаз, милиционеры пережимали шланг, вызывая удушье. |
| If one doesn't want one's head pulled off. | Стоит, если ты не хочешь, чтобы я раззможил тебе голову. |
| I'm going to get my head blown off by a bunch of Japanese fingerless mobsters... | Мне снесут голову какие японские бандиты без пальцев. |
| Well, off the top of my head, I'd have to go with Excalibur. | Ну, мне первым в голову приходит Эскалибур. |
| I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop it off. | Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства. |
| The second that a bullet enters your brain, the Machine will cast you off and replace you. | Если пуля прострелит вашу голову, Машина тут же найдет замену. |
| There's a reason why you cut a snake's head clean off. | На то, чтобы отсечь голову змее всегда есть какакя-нить причина. |
| Carpentier puts his head down, tries to fend off the storm of fists. | Карпентье опускает голову, стараясь зашититься от шквала ударов. |
| If a dove is the sinner's offering the priest shall wring off its head, cleave its wings and burn it upon the altar. | И если же грешник принесёт в блуде, священник свернёт ему голову, надломит крылья и сожжёт на жертвеннике. |
| No, but cutting the head off of your dead boyfriend is not going to get you a lot of sympathy from a jury. | Но то, что ты отпилила голову своему парню, вряд ли понравится присяжным. |
| Nice head. It'd be a shame to chop off. | Жалко такую голову от тела отделать. |