Two shots to the head will put him down long enough to finish him off. |
Два выстрела в голову дадут тебе время, чтобы прикончить его. |
She's so small and light, it nearly blew it clear off. |
Она была такая маленькая, что ей практически всю голову снесло. |
They'll start by cutting your hair off and shaving your head. |
Они начнут с того, что обрежут волосы и обреют вам голову. |
You invested in me not getting my head chopped off. |
В то что мне не отрежут голову. |
This photo shows an animal popping its head out at sunset off the coast of Florida. |
На этой фото видим кита, высовывающего голову из воды на закате возле побережья Флориды. |
Then I would have bitten your head off to silence you. |
Я надеялся, что вы бы кричать во сне, чтобы я мог откусить голову. |
The important thing is, the awesome twosome pulled it off. |
Главное, страшная парочка убежала, сломя голову. |
His head should be torn off and skewered on the Tower Gates for all to see. |
Ему следует отрубить голову и насадить на пик у ворот Тауэра на всеобщее обозрение. |
Listen to me - he ripped your head off and cancelled the revolution, so you're going to have to kill him yourself. |
Послушай меня - он оторвал тебе голову и сорвал революцию, поэтому тебе придётся самому его убить. |
You almost took Bobby's head off this morning for barking that same gripe. |
Сегодня утром ты Бобби чуть голову не оторвал за то, что он выражал недовольство по этому поводу. |
A stake through the heart, or... we chop off his head. |
Он превратится в такое же чудовище, если не сжечь его... сердце проткнуть... Или голову отрубить. |
This is to let him know you're pulling off for a proper place to talk. |
Включи правый поворотник, и пусть ломает голову, собрался ли ты поворачивать... Или ищешь подходящее место, чтобы остановиться и поговорить. |
So touch anything and you get your head chopped off. |
"поскольку ты осужден в глубины ада." Так, тронь что-нибудь и тебе отрубят голову. |
They got it in their heads it was a Givens tipped off the feds. |
Им кто-то вталдычил в голову, что это Гивенсы шепнули федералам. |
They shut off access to air and made her suffocate. |
Надев на ее голову противогаз, милиционеры пережимали шланг, вызывая удушье. |
If one doesn't want one's head pulled off. |
Стоит, если ты не хочешь, чтобы я раззможил тебе голову. |
I'm going to get my head blown off by a bunch of Japanese fingerless mobsters... |
Мне снесут голову какие японские бандиты без пальцев. |
Well, off the top of my head, I'd have to go with Excalibur. |
Ну, мне первым в голову приходит Эскалибур. |
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop it off. |
Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства. |
The second that a bullet enters your brain, the Machine will cast you off and replace you. |
Если пуля прострелит вашу голову, Машина тут же найдет замену. |
There's a reason why you cut a snake's head clean off. |
На то, чтобы отсечь голову змее всегда есть какакя-нить причина. |
Carpentier puts his head down, tries to fend off the storm of fists. |
Карпентье опускает голову, стараясь зашититься от шквала ударов. |
If a dove is the sinner's offering the priest shall wring off its head, cleave its wings and burn it upon the altar. |
И если же грешник принесёт в блуде, священник свернёт ему голову, надломит крылья и сожжёт на жертвеннике. |
No, but cutting the head off of your dead boyfriend is not going to get you a lot of sympathy from a jury. |
Но то, что ты отпилила голову своему парню, вряд ли понравится присяжным. |
Nice head. It'd be a shame to chop off. |
Жалко такую голову от тела отделать. |