Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "Off - Голову"

Примеры: Off - Голову
Two shots to the head will put him down long enough to finish him off. Два выстрела в голову дадут тебе время, чтобы прикончить его.
She's so small and light, it nearly blew it clear off. Она была такая маленькая, что ей практически всю голову снесло.
They'll start by cutting your hair off and shaving your head. Они начнут с того, что обрежут волосы и обреют вам голову.
You invested in me not getting my head chopped off. В то что мне не отрежут голову.
This photo shows an animal popping its head out at sunset off the coast of Florida. На этой фото видим кита, высовывающего голову из воды на закате возле побережья Флориды.
Then I would have bitten your head off to silence you. Я надеялся, что вы бы кричать во сне, чтобы я мог откусить голову.
The important thing is, the awesome twosome pulled it off. Главное, страшная парочка убежала, сломя голову.
His head should be torn off and skewered on the Tower Gates for all to see. Ему следует отрубить голову и насадить на пик у ворот Тауэра на всеобщее обозрение.
Listen to me - he ripped your head off and cancelled the revolution, so you're going to have to kill him yourself. Послушай меня - он оторвал тебе голову и сорвал революцию, поэтому тебе придётся самому его убить.
You almost took Bobby's head off this morning for barking that same gripe. Сегодня утром ты Бобби чуть голову не оторвал за то, что он выражал недовольство по этому поводу.
A stake through the heart, or... we chop off his head. Он превратится в такое же чудовище, если не сжечь его... сердце проткнуть... Или голову отрубить.
This is to let him know you're pulling off for a proper place to talk. Включи правый поворотник, и пусть ломает голову, собрался ли ты поворачивать... Или ищешь подходящее место, чтобы остановиться и поговорить.
So touch anything and you get your head chopped off. "поскольку ты осужден в глубины ада." Так, тронь что-нибудь и тебе отрубят голову.
They got it in their heads it was a Givens tipped off the feds. Им кто-то вталдычил в голову, что это Гивенсы шепнули федералам.
They shut off access to air and made her suffocate. Надев на ее голову противогаз, милиционеры пережимали шланг, вызывая удушье.
If one doesn't want one's head pulled off. Стоит, если ты не хочешь, чтобы я раззможил тебе голову.
I'm going to get my head blown off by a bunch of Japanese fingerless mobsters... Мне снесут голову какие японские бандиты без пальцев.
Well, off the top of my head, I'd have to go with Excalibur. Ну, мне первым в голову приходит Эскалибур.
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop it off. Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства.
The second that a bullet enters your brain, the Machine will cast you off and replace you. Если пуля прострелит вашу голову, Машина тут же найдет замену.
There's a reason why you cut a snake's head clean off. На то, чтобы отсечь голову змее всегда есть какакя-нить причина.
Carpentier puts his head down, tries to fend off the storm of fists. Карпентье опускает голову, стараясь зашититься от шквала ударов.
If a dove is the sinner's offering the priest shall wring off its head, cleave its wings and burn it upon the altar. И если же грешник принесёт в блуде, священник свернёт ему голову, надломит крылья и сожжёт на жертвеннике.
No, but cutting the head off of your dead boyfriend is not going to get you a lot of sympathy from a jury. Но то, что ты отпилила голову своему парню, вряд ли понравится присяжным.
Nice head. It'd be a shame to chop off. Жалко такую голову от тела отделать.