Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Name - Назвать"

Примеры: Name - Назвать
Can you tell me your name? Можете назвать ваше имя?
Can you tell me your name? Arkin. Можешь назвать свое имя?
You refuse to name him? Ты отказываешься назвать его имя?
Could you please tell me your name? Вы можете назвать своё имя?
He was able to identify him by name. Он смог назвать его имя.
Perhaps in the future, I might call you by her name, ask you to behave as she used to... Возможно, в будущем я могу назвать тебя другим именем, попросить притвориться ей.
Mary wanted to name him Charles after her brother, but her mother-in-law insisted on giving him the name William (Willem) to bolster his prospects of becoming stadtholder. Мария хотела назвать его в честь своего отца Карлом, но её свекровь настояла на имени «Вильгельм» в укрепление идеи, что он будет штатгальтером.
However, Dutch authorities refused to recognise the name unless it was spelt with two n's as they felt it was otherwise too similar to the female name Denise. Голландские власти не дали разрешение назвать ребёнка «Денисом» с одной буквой «н», т.к. это было слишком похоже на женское имя «Дениз».
After waking up, when he was asked for his name by hospital staff, he remembered that it was Benjaman, spelled with two 'a's, but could not recall his last name. После пробуждения, когда сотрудники больницы попросили неизвестного назвать своё имя, он вспомнил, что его зовут Бенджаман (Benjaman), с двумя «а», но не смог вспомнить фамилию.
He was informed that he needed to change the name of the fuzzies, as the legal department was concerned about similarities in the name with H. Beam Piper's 1962 novel Little Fuzzy. Речь зашла о том, как назвать пушистиков (англ. fuzzies), поскольку юридический отдее был обеспокоен сходством названия с персонажем романа 1962 года «Маленький пушистик» американского писателя-фантаста Г. Бима Пайпера.
And I defy you to name any other branch of science that still depends on hundreds of year-old technology. Попробуйте назвать другую научную отрасль, которая все так же зависит от столетних технологий.
I mean, to name a beautiful, Elegant animal daddyloves... Назвать красивое, элегантное животное "Папочка любит...".
The opening pronouncement of a dozen we both can name. Мы оба можем назвать немало имён тех, кто так говорил.
Maybe I should name a successor. Может мне пора назвать того, кто займет мое место?
We favour the "name and shame" approach, which in itself should represent a strong deterrent to illegal exploiters. Мы выступаем за подход по принципу «назвать и призвать к ответу», который сам по себе представляет сильное сдерживающее средство для тех, кто осуществляет незаконную эксплуатацию.
Ma'am, the Apple Growers Association would like to name a new brand of apple after you. Мэм, "Ассоциация производителей яблок" хочет назвать в вашу честь новый сорт.
We're going to, we're going to name him Tommy after my dad. Мы хотим назвать его Томми в честь моего отца.
Easy wins. I should just go and name the counties that we've got around here. Лёгкая победа. Мне просто нужно назвать округа, находящиеся по соседству.
We're about to name the dancers who've been invited to apprentice with Wynwood. Мы готовы назвать имена тех,... кто приглашается стажироваться с Винвудом.
It's difficult to name a star or a figure instrumental in the development of jazz that hasn't appeared at JJ. Трудно назвать звезду или личность известную в мире джаза, которая не выступила бы на этом фестивале.
Velehentor however, deserves a separate theme, this Ural collective, possible to name one of the most interesting post-industrial collectives of Russia. ВЕЛЕЕНТОР, этот уральский коллектив, по праву можно назвать одним из самых стоящих пост-индустриальных коллективов России.
Their name was subsequently finalized to Dong Bang Shin Ki (동방신기; 東方神起), which was suggested by Lee's acquaintance. В конечном итоге было решено назвать группу Dong Bang Shin Ki, что посоветовал знакомый Су Мана.
Angela's father wanted to name their child "Staccato Mamba" (this came to him in a song). Отец Энджелы хотел назвать ребёнка Стаккато Мамба, в честь одной из своих песен.
The Solntsevskogo radius project of the mid-2000 is based on the first of these options, to name the station at the same time offered "Vinnitsa Street". Проекты Солнцевского радиуса середины 2000-х годов базировались на первом из этих вариантов, назвать станцию при этом предлагалось «Винницкая улица».
I have to ask you to name your school girl-friend. Я вынужден, мадам Роше, попросить вас назвать мне имя вашей школьной подруги.