I could give you my letter of resignation or I could give you the name of the man who tried to kill the President. |
Я могу подать прошение об отставке или я могу назвать вам имя человека, который пытался убить президента. |
Okay, I'm all for second chances, but did he happen to give this greater evil a name? |
Обожаю вторые шансы, но он, часом, не потрудился назвать это зло по имени? |
His parents decided to remove the "i" and call him "Edson", but there was a mistake on the birth certificate, leading many documents to show his name as "Edison", not "Edson", as he is called. |
Его родители решили убрать «и» и назвать его «Эдсон», но в свидетельстве о рождении была ошибка, в результате чего во многих документах было указано его имя «Эдисон», а не «Эдсон». |
Everybody must go to the lady at the desk and give their name, age and address before they sit down, and wait until they're called! |
Все должны подойти к леди за столом, назвать ей свои имя, возраст и адрес, прежде, чем сесть, и ждать пока вас вызовут! |
When we talk of conflicts in Sierra Leone, Angola and the Democratic Republic of the Congo, we can give them a name, depending on who you are, what you want to say and what you want to achieve. |
Когда мы говорим о конфликтах в Сьерра-Леоне, Анголе и Демократической Республике Конго, мы можем назвать их, хотя это зависит от того, кто вы, что вы хотите сказать и что вы хотите сделать. |
If I had to name the tour that I have the most fond memories of - it'd have to be our first South American tour. |
если я должен назвать тур, от которого у менят наибольшие приятные воспоминания - это должен был быть наш первый южноамериканский тур. |
If you can name it, but you can't change it, is it really better to know? |
Если можешь назвать что-то, но не можешь изменить, действительно ли лучше знать об этом? |
One after another, they have appeared on television and radio to denounce "provokers," whom they dare not name, for "planning the incursion of Russian troops all the way to Tbilisi and the establishment there of a pro-Russian government." |
Один за другим они появились на телевидении и радио, чтобы обличить «провокаторов», имена которых они не осмеливаются назвать, которые «спланировали вторжение российских войск по дороге в Тбилиси и установление там пророссийского правительства». |
During the negotiations in preparation of the Environment for Europe Conference in Kyiv, May 2003, the proposal was made to name the Conference "Conference on Environment and Security"; |
в ходе переговоров в рамках подготовки Конференции "Окружающая среда для Европы", которая состоялась в Киеве в мае 2003 года, было выдвинуто предложение назвать ее "Конференция по вопросам окружающей среды и безопасности"; |
Name something that's there for years after two people who won't be speaking in six months. |
Назвать нечто, что собирается быть там миллиарды лет в честь двух людей, которые не будут говорить через шесть месяцев. |
David Cross Is Letting Fans Name Their Price And Download His First Film Creation Hits On BitTorrent. |
Дэвид Кросс позволил фанатам назвать свою цену и скачать свои первые хиты создания фильмов на BitTorrent. |
"Help Us Name the Moons of Pluto!". |
Помогите нам назвать спутники Плутона! (рус.). |
Name the song, the lead singer... and three hit singles subsequently recorded by him with another band. |
Вы должны назвать песню, имя солиста и три сингла, впоследствии записанные им с другой группой. |
IF IT'S A BOY, YOU CAN NAME HIM BRIAN JUNIOR. |
Если будет мальчик, можете назвать его Брайан-младший. |
What should I name it? |
Как мне его назвать? |
Care to name a few? |
Что-то конкретное можете назвать? |
You're asking me to name names. |
Вы просите меня назвать имена. |
Well, I could name you two. |
Я могу назвать тебе двоих. |
Parents planning temporary departure to a foreign state must apply to the municipal department for the protection of the rights of the child and name the person who could guard the child for the temporary period when the parents are outside Lithuania. |
Родители, планирующие временно выехать в другое государство, могут обратиться в местный орган по защите прав ребенка и назвать имя лица, которое они хотят видеть опекуном ребенка на период, пока они находятся за пределами Литвы. |
Now, Lil, you can do this - all you have to do Is look that guy in the eye, say your name |
Так, Лил, ты сможешь, всё, что нужно сделать, это посмотреть этому парню в глаза и назвать своё имя, |
If you can't give us a name, perhaps you can tell us where we can find the brand-new red Malibu that you bought five weeks ago. |
Если не можете назвать нам имя, возможно, можете нам сказать, где можно найти новёхонькую красную Малибу, которую вы купили пять недель назад? |
NOW, TRY AND GIVE ME THE WHOLE NAME, WILL YOU? |
Теперь попробуйте назвать мне полное имя. |
Give him my name. |
Что если назвать её твоим именем? |
You give us the name? |
Можете назвать свои имена? |
To name just a few, there is the $3 million contribution to UNESCO to underwrite the Prize for Research in the Life Sciences, and to the African Union a contribution for setting up the African Observatory for Science, Technology and Innovation. |
Для примера можно назвать взнос в ЮНЕСКО в размере З млн. долл. США для Фонда премии за исследования в области естественных наук, а также взнос в Африканский союз на создание Панафриканского комитета по науке и технике. |