Unless the witness possesses any genuine name of consequence this session is now concluded. |
Если вы большё нё можётё назвать никаких важных имён то засёдание Совёта на этом прёкращаётся! |
And the orchard pears be a handsel then we may name him simply, |
А грушам в саду - нашим подношение, тогда мы можем назвать его просто |
In five minutes, I need you to name them, the composer, lyricist, librettist, and source material, if any. |
Через пять минут, ты должна их назвать, их композиторов, тех кто писал тексты, тех кто писал либретто и исходный материал, если он есть. |
HONEY, YOU NAME IT. |
Дорогой - всё, что ты можешь назвать. |
I was thinking we could set up an animal preserve and name it after Soapy. An animal preserve? |
Я подумала, мы могли бы открыть заповедник и назвать его в честь Соупи. |
After the members' showcased their different talents to the company at a picnic, the company finalized their group name to Super Junior, and officially became Super Junior'05, the first generation of Super Junior. |
После того, как они показали свои таланты, агентство решило назвать их Super Junior, и они стали Super Junior'05, первым поколением SuJu. |
He wanted to name the computer after his favorite type of apple, the McIntosh, but the spelling was changed to "Macintosh" for legal reasons as the original was the same spelling as that used by McIntosh Laboratory, Inc., the audio equipment manufacturer. |
Он решил назвать этот компьютер в честь своего любимого сорта яблок Мекинтош, но название нужно было изменить по юридическим соображениям, поскольку оно было слишком похоже по звучанию на название компании McIntosh Laboratory, производящей звуковое оборудование. |
The collapse, not long after, of the dot-com bubble in 2000-2001 brought on not a depression but merely an output decline so mild as to barely warrant the name "recession." |
Последовавший вскоре после этого обвал дот-комовского бума в 2000-2001гг. не вылился в депрессию, но просто привёл к снижению производительности столь незначительному, что «спадом» его можно было назвать лишь с натяжкой. |
Name it after your girlfriends. |
Назвать его в честь наших девушек. |
Apart from this brief conflict between Gayatri Spivak and Derrida, could you name me one Derridian who made a small critical remark on Derrida? |
Помимо этого конфликта веры между Гайатри Спиваком и Деррида можете ли вы назвать мне хоть одного приверженца Деррида, кто сделал хоть одно критическое замечание о работе Деррида? |
Who could we name as the informer? |
Кого бы назвать доносчицей? |
Now I could name them, the ghosts relaxed their grip. |
Теперь я могу назвать их. |
In experiment 2, stimulus conflict-words and color patches were used, and participants were required to say the ink-color of the letters independently of the written word with the second kind of stimulus and also name the color of the patches. |
Во втором эксперименте использовались стимулы 2 и 3, и от участников требовалось назвать цвета чернил, не обращая внимание на написанные слова во втором варианте и названия цветов квадратов в третьем варианте. |
If you opened an account with the abovementioned companies before but did not perform any trading transactions, you may write to the back office of the company and inform that you opened an account in my name and you may give my introducing broker's ID. |
Если Вы ранее открыли счет в указанных компаниях, но еще не осуществляли никаких торговых операций, можете написать в бэкофис фирмы и сообщить, что вы открыли счет от моего имени и назвать мой ID представляющего брокера. |
To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! |
Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял! |
So, our question to you, Mr. Winters, is can you give us the name attached to the Cayman island bank account where all this money went? |
Вопрос к вам, мистер Винтерс, можете назвать нам имя, на которое открыт счет на Каймановых островах, на который ушли все деньги? |
Bank robbery witness REFUSES TO REVEAL HIS NAME |
БАНКОВСКИЙ ГРАБИТЕЛь ОТКАЗЫВАЕТСЯ НАЗВАТь СВОЕ ИМЯ |
With all the heat you got going on from being a part of my Empire XStream launch, when the world is your oyster and you can put any name in your bucket list, and these are the only two you want to work with? |
Из всех возможностей, что может предложить тебе Импайр Икстрим. Ввесь мир твой, ты можешь назвать любое имя, и ты хочешь работать с этой парочкой? |
Aldrich believed that the word "bank" should not even appear in the name. Warburg wanted to call the legislation the National Reserve Bill or the Federal Reserve Bill. |
ќлдрич настаивал на том, что даже слова Ђбанкї в названии не должно быть. орберг хотел назвать новый закон Ђ аконом о Ќациональном -езервеї или Ђ аконом о 'едеральном -езервеї. |
Big-box stores are not exactly attractive - hence their name. |
Крупные супермаркеты нельзя назвать привлекательными. |