| Why you won't just name the father... | Почему бы тебе просто не назвать имя отца... |
| You could at least tell me your name. | Могла бы хоть имя свое назвать. |
| Thirsting for a way to name the unnameable, to express the inexpressible. | Стремление назвать то, что не имеет названия: выразить невыразимое. |
| Or he just gives them your name and gets a reduced sentence. | Ну, он всегда может назвать твое имя, и тем самым смягчить себе приговор. |
| Approximately six years old, speaks English, but won't tell us her name. | Ей около 6 лет, разговаривает на английском, отказывается назвать своё имя. |
| All you have to do is show up and say the right name. | Поверь мне, всё что ты должен сделать - прийти и назвать правильное имя. |
| You won't even tell me his name. | Ты отказываешься даже назвать его имя. |
| I decided to continue using my maiden name. | Я решила назвать свою девичью фамилию. |
| Can you tell me... your name? | Не мог бы ты назвать мне... твое имя? |
| His name's Arlo, but you can call him Jason Two or whatever. | Его зовут Арло, но ты можешь назвать его Джейсон-второй или как захочешь. |
| Good, you can use her name when you fire her. | Хорошо, можешь так её назвать, когда будешь увольнять. |
| I think we should name her after Lisa. | Думаю: надо назвать ее Лиза. |
| Maybe we should name her kuvah'magh... | Может, стоит назвать её Кува'мах... |
| What should I name him, kimba? | А как мне его надо было назвать, Кимба? |
| I'm asking you to name your price. | Я прошу тебя назвать свою цену. |
| Thus he was obliged to name a third country and named Canada. | Таким образом, его заставили назвать такую третью страну, и он назвал Канаду. |
| We make no apology for requesting that the Security Council name names. | Мы не собираемся оправдываться перед Советом Безопасности за то, что просим его назвать конкретные имена. |
| Recent surveys in 17 countries show that more than half the adolescents questioned could not name a single method of protecting themselves against HIV/AIDS. | Последние обследования в 17 странах показывают, что более половины опрошенных подростков не могли назвать ни одного метода предохранения от ВИЧ/СПИДа. |
| It decided to name the initiative the "Sao Tome initiative". | Было принято решение назвать эту инициативу «Инициативой Сан-Томе». |
| I only intended to convince him to give me the name of his employer. | Я только собирался убедить его назвать имя своего нанимателя. |
| He won't give us his name. | Он не может назвать свое имя. |
| So, perhaps just state your name and age. | Думаю, можно назвать имя и возраст. |
| On this occasion only one person was prepared to give his name. | В данном случае лишь только единственный человек был готов назвать свое имя. |
| The police officer in question refused to give his name to our observers. | Находившийся при этом полицейский отказался назвать свою фамилию нашим наблюдателям. |
| It is time to call peace by its true name: social justice. | Настало время назвать мир его подлинным именем - социальная справедливость. |