Why you won't just name the father... |
Почему бы тебе просто не назвать имя отца... |
You could at least tell me your name. |
Могла бы хоть имя свое назвать. |
Thirsting for a way to name the unnameable, to express the inexpressible. |
Стремление назвать то, что не имеет названия: выразить невыразимое. |
Or he just gives them your name and gets a reduced sentence. |
Ну, он всегда может назвать твое имя, и тем самым смягчить себе приговор. |
Approximately six years old, speaks English, but won't tell us her name. |
Ей около 6 лет, разговаривает на английском, отказывается назвать своё имя. |
All you have to do is show up and say the right name. |
Поверь мне, всё что ты должен сделать - прийти и назвать правильное имя. |
You won't even tell me his name. |
Ты отказываешься даже назвать его имя. |
I decided to continue using my maiden name. |
Я решила назвать свою девичью фамилию. |
Can you tell me... your name? |
Не мог бы ты назвать мне... твое имя? |
His name's Arlo, but you can call him Jason Two or whatever. |
Его зовут Арло, но ты можешь назвать его Джейсон-второй или как захочешь. |
Good, you can use her name when you fire her. |
Хорошо, можешь так её назвать, когда будешь увольнять. |
I think we should name her after Lisa. |
Думаю: надо назвать ее Лиза. |
Maybe we should name her kuvah'magh... |
Может, стоит назвать её Кува'мах... |
What should I name him, kimba? |
А как мне его надо было назвать, Кимба? |
I'm asking you to name your price. |
Я прошу тебя назвать свою цену. |
Thus he was obliged to name a third country and named Canada. |
Таким образом, его заставили назвать такую третью страну, и он назвал Канаду. |
We make no apology for requesting that the Security Council name names. |
Мы не собираемся оправдываться перед Советом Безопасности за то, что просим его назвать конкретные имена. |
Recent surveys in 17 countries show that more than half the adolescents questioned could not name a single method of protecting themselves against HIV/AIDS. |
Последние обследования в 17 странах показывают, что более половины опрошенных подростков не могли назвать ни одного метода предохранения от ВИЧ/СПИДа. |
It decided to name the initiative the "Sao Tome initiative". |
Было принято решение назвать эту инициативу «Инициативой Сан-Томе». |
I only intended to convince him to give me the name of his employer. |
Я только собирался убедить его назвать имя своего нанимателя. |
He won't give us his name. |
Он не может назвать свое имя. |
So, perhaps just state your name and age. |
Думаю, можно назвать имя и возраст. |
On this occasion only one person was prepared to give his name. |
В данном случае лишь только единственный человек был готов назвать свое имя. |
The police officer in question refused to give his name to our observers. |
Находившийся при этом полицейский отказался назвать свою фамилию нашим наблюдателям. |
It is time to call peace by its true name: social justice. |
Настало время назвать мир его подлинным именем - социальная справедливость. |