If this is the case, I now formally request that you, Sir, name all the countries requesting votes on all draft resolutions. |
А коли так, я сейчас официально прошу Вас, г-н Председатель, назвать страны, от которых исходят просьбы о проведении голосования по всем проектам резолюций. |
The Assembly also decided to name the Authority's library the Satya N. Nandan Library in honour of the outgoing Secretary-General. |
Ассамблея также постановила назвать библиотеку Органа «Библиотекой им. Сатьи Н. Нандана» в честь уходящего Генерального секретаря. |
and she was to name the child - Beowulf. |
Он сказал, что она родит и велел назвать ребенка... |
What do you want to name him, George? |
Как ты хочешь его назвать, Джордж? |
Do you want to name him after you? |
Не хочешь назвать его в свою честь? |
Can anyone else name a well-known seed that's been masquerading as a nut? |
Кто еще может назвать зерно, которое маскируется как орех? |
We can name the baby after him? |
Мы можем назвать ребёнка в честь него? |
Can anyone name one of these songs? |
Кто-нибудь может назвать мне одну из таких песен? |
Ava, can you name this object? |
Эйва ты можешь назвать этот предмет? |
Can you name me one chemical element? |
Можешь назвать один из химических элементов? |
What other name could be given to the repression of the peoples living under foreign occupation? |
Как иначе можно назвать практику подавления народов, живущих в условиях иностранной оккупации? |
Indeed, the time has come to call things by their right name and to hold those involved responsible. |
Более того, пришло время назвать вещи своими именами и призвать виновных к ответу. |
Can you give us a name, Mr. Revie? |
Вы можете назвать имя, мистер Реви? |
Why won't you tell us your name? |
Почему вы не хотите назвать нам свое имя? |
Now what kind of name do you call that? |
Ну а как его еще можно назвать? |
Who's idea was it to name that woman Joy? |
Кто придумал назвать эту женщину Джой (радость)? |
Can anyone else name any other consequences? |
Кто-нибудь может назвать какие-либо еще последствия? |
Why not just cut a deal and name the partner? |
Почему бы просто не заключить сделку и не назвать партнёра? |
And, at the same time, she dreams of something else that she cannot name. |
И в то же время, она мечтает о чём-то ещё, что даже не может назвать. |
We're asking them to state their name, mission, allow us on board. |
Просим их назвать себя, свою миссию, позволить нам подняться на борт. |
It shall be a name that evokes Rome... but not really Rome. |
Но при этом не назвать Римом. |
I can name you every genus, every subspecies. |
Могу назвать вам любой вид, любой подвид. |
I know this is a strange way to apologize, but I'm sorry I let Carl name your drink after me. |
Я знаю, что это странный способ извиниться, но прости, что разрешила Карлу назвать твой напиток в честь меня. |
But what is really annoying is that everybody is blaming the floods on David Cameron, the Environment Agency pretty much anything you can name... |
Но то, что действительно раздражает это то, что все вокруг обвиняют в наводнении Дэвида Кэмерона, Агентства по окружающей среде и много кого еще можно назвать... |
Now, I can't name the parties involved because of our healthcare system's inane confidentiality laws, but I have delivered a baby or two. |
Я не могу назвать все имена из-за нашей системы здравоохранения с дурацкими законами о конфиденциальности информации, но я помог родиться парочке детей. |