So you can't even tell me his name? |
Даже имя его назвать не можешь? |
And is there any reason you wouldn't want to tell me the name of your mate? |
Есть ещё какая-то причина, по которой вы не хотите назвать имя своего приятеля? |
I can't figure out why he orders a traceable weapon to a P.O. Box, when he can go into any store in Texas give a phony name and walk out with an untraceable rifle. |
Я так и не смог понять, Зачем ему было заказывать оружие, Которое ему доставляют почтой, Когда он мог пойти в любой магазин в Техасе, Назвать им ложное имя и Купить новенькую винтовку. |
If you'd just tell us his name, please. |
Вы не могли бы назвать его имя? |
But... would you do me the honor of telling me your name? |
Но не окажете ли мне честь назвать свое имя. |
Why don't we name these guys after the '86 Celtics? |
Почему бы нам их не назвать в честь парней из Селтикс 86? |
You can already name all the planets and stars, cause you're super smart and astronomically awesome! |
Ты и так можешь назвать все планеты и звёзды, потому что ты супер-умная и астрономически обалденная. |
It should be noted that it was the intention of OIOS to name the troop-contributing countries whose soldiers had been identified as having exploited and abused the local female population in Bunia. |
Следует отметить, что УСВН намеревалось назвать страны, предоставляющие войска, военнослужащие которых, как было установлено, причастны к эксплуатации местного женского населения в Буниа и посягательствам в его отношении. |
I can, of course, name the FMCT as a concrete issue that we would like to see negotiations commencing on soon, as the most logical continuation of the work of the CD in our view. |
Я могу, разумеется, назвать ДЗПРМ как конкретную проблему, по которой нам хотелось бы поскорее увидеть начало переговоров в качестве логичного, на наш взгляд, продолжения работы КР. |
Those problems are numerous, multidimensional and challenging: conflict prevention, peacekeeping, peace-building, disarmament, demobilization and reintegration, as well as the implementation of sanctions, to name a few. |
Эти проблемы многочисленны, многосторонни и сложны: среди них можно, в частности, назвать предупреждение конфликтов, поддержание мира, миростроительство, разоружение, демобилизацию и реинтеграцию, а также соблюдение санкций. |
Now this is the most pleasant time of the ATC 2008 - time to name the Winners and hand them their prizes. |
Наступило самое приятное время Automated Trading Championship 2008 - время назвать Победителей и вручить им призы. |
In my opinion Microsoft could name ISA Server 2006 - ISA Server 2004 R2. |
По моему мнению Microsoft может назвать ISA Server 2006 - ISA Server 2004 R2. |
A mold of the holotype specimen was made, and fiberglass casts of it were distributed to various exhibits; to make labeling these casts easier, Welles decided to name the new genus in a brief note, rather than wait until the publication of a detailed description. |
Из стекловолокна была изготовлена пресс-форма образца, и слепки с неё были разосланы для различных экспозиций; чтобы облегчить маркировку этих слепков, Уэллс решил назвать новый род в краткой заметке, а не дождаться публикации подробного описания. |
They had decided to name their new group The Tea Party after the infamous hash sessions of famous Beat generation poets Allen Ginsberg, Jack Kerouac and William Burroughs. |
Они решили назвать свою новую группу «The Tea Party» в честь позорных хеш-сейшенов известных поэтов поколения битников - Аллена Гинсберга, Джека Керуака и Уильяма Берроуза. |
In 1910 Selbit toured with an illusion titled "Spirit Paintings", in which audience members were asked to name an artist and then pictures in the style of that artist mysteriously appeared on illuminated canvases. |
В 1910 году Сэлбит гастролировал с фокусом «Картины с душой», в котором зрителям предлагали назвать любого художника, и работы в стиле этого мастера чудесным образом появлялись на освещённых полотнах. |
Before the start of the lesson, the new had to go to the blackboard and say their name. |
"На первом уроке новенькие должны выйти к доске и назвать своё имя". |
You can't tell me her name, and none of the other people who work for you were able to find her. |
Вы не можете назвать ее имя, и никто из ваших людей не смог ее найти. |
Okay, so she's willing to give up the shooter by name with no evidence? |
Так, значит она хочет назвать имя стрелявшего, но без дачи показаний? |
What, he didn't want to give you his name? |
Он не захотел назвать своё имя? |
It has to call the aggressor by its proper name and render assistance in the withdrawal of Armenia from the occupied Azerbaijani territories and the return of the refugees and internally displaced persons to their homes. |
Необходимо назвать агрессора своим именем и оказать содействие в деле освобождения Арменией оккупированных ею территорий Азербайджана и возвращения беженцев и вынужденных переселенцев в места их постоянного проживания. |
Spears also reported that he doubted the confession because the Kinlaws could not provide a name for Princess Doe, even though they had claimed to have been with her for a period of time. |
Спейрс заявил, что сомневался в признании, поскольку Кинло не смогли назвать имя Принцессы Доу, хотя и утверждали, что провели с ней какое-то время. |
"The government's campaign against the group has been so thorough that even long-time Chinese activists are afraid to say the group's name aloud." |
«Кампания правительства против Фалуньгун была так основательна, что даже известные китайские правозащитники боятся назвать имя этой группы вслух». |
How can we call all this in one name? |
Как все это вместе назвать одним словом? |
Manly was named by Captain Arthur Phillip for the indigenous people living there, stating that "their confidence and manly behaviour made me give the name of Manly Cove to this place". |
Название бухты Мужественная (англ. Manly Cove) было дано капитаном Артуром Филиппом под влиянием впечатления, которое произвели на него коренные жители, заявив, что «их уверенность и мужественное поведение заставили меня назвать это место Манли-Коув». |
He also noted that elegance of the name in that just as Saturn was the father of Jupiter, the new planet should be named after the father of Saturn. |
Он мотивировал это тем, что «так как Сатурн был отцом Юпитера, то новую планету следует назвать в честь отца Сатурна». |