Английский - русский
Перевод слова Moral
Вариант перевода Моральный

Примеры в контексте "Moral - Моральный"

Примеры: Moral - Моральный
We have to make the right moral decision. Нам нужно сделать правильный моральный выбор.
Our friend's moral compass has gotten us lost more than once. Моральный компас нашего друга терял нас из виду не один раз.
A moral relativism has spread, leading many to accept the taboos of all religious groups in the name of tolerance and multiculturalism. Распространился моральный релятивизм, заставляя многих принять запреты всех религиозных групп во имя терпимости и мультикультурализма.
He would like to collaborate, but has been burnt once too often by Brown's unorthodox moral code. Он готов с ним сотрудничать, но слишком часто обжигался о неортодоксальный моральный кодекс отца Брауна.
This is a moral debt owed by the United Nations. Таков моральный долг Организации Объединенных Наций.
Law school taught us to create a moral vacuum... so you can represent people who aren't innocent. Правовая школа учила нас создавать моральный вакуум... так что ты можешь защищать людей, которые не невиновны.
Looks like our resident moral compass isn't such a straight arrow after all. Похоже, что наш жизненный моральный компас уже не с такими прямыми стрелками после этого.
So many decent people can see what the moral obligation of our Government is. Порядочным людям видно, в чём моральный долг нашего правительства.
Your moral compass is on fire right now. Твой моральный компас сейчас в огне.
He's got the tapes hidden somewhere, and this medieval, self-flagellating moral code. У него они где-то спрятаны, и этот средневековый, самобичевальный моральный кодекс.
Have faith that your moral compass will steer you in the right direction. Верь, что твой моральный компас покажет тебе правильное направление.
And... believe or die is an archaic moral standing. Верь или умри - это весьма архаичное моральный постулат.
It's a terrible thing when someone loses their moral compass. Как ужасно, когда люди теряют моральный компас.
And it will definitely enhance moral, which is what my fellow sisters need right now. И уж точно поднимет наш моральный дух то, что моим сестрам сейчас нужнее всего.
We have the ability now, and maybe the moral obligation, to repair some of the damage. У нас теперь есть возможность, и даже, наверное, моральный долг возместить часть нанесённого нам ущерба.
In fact, I think it is a moral imperative that we open the space frontier. Вообще, я думаю, что открыть границы космоса - это наш моральный долг.
You're this weird kind of moral compass in a society half convinced of its own worthlessness. Ты такой странный моральный ориентир в обществе, наполовину убеждённый в собственной никчёмности.
That's the moral code my parents raised us under. Это моральный устой моих родителей, который поднял нас.
She had... she had created her own moral code. Она... она создала свой собственный моральный кодекс.
She feels that getting you away from this unwholesome environment is my moral duty. Она считает, что мой моральный долг - избавить тебя от этого нездорового окружения.
It's my moral duty to stop it. Мой моральный долг - остановить это.
My job is to administrate, not render moral judgments. Мое дело - управлять, а не выносить моральный приговор.
This moral authority cannot be built upon abstractions, but only upon real service to people. Этот моральный авторитет может основываться лишь на реальном служении народам, а не на неких абстракциях.
The prestige and moral authority of the United Nations also suffered as a consequence. В результате этого пострадал престиж и упал моральный авторитет Организации Объединенных Наций.
The moral authority of this body needs to be reinforced. Моральный авторитет этого органа нуждается в укреплении.