Английский - русский
Перевод слова Moral
Вариант перевода Моральный

Примеры в контексте "Moral - Моральный"

Примеры: Moral - Моральный
In the event that a court verdict is revoked as unjust, the State provides compensation for the material and moral damage caused by the unwarranted conviction. В случае отмены приговора суда как неправомерного государство возмещает материальный и моральный ущерб, нанесенный безосновательным осуждением.
Rwanda believes that such a course of action would be an indelible blot on the respect, honour and moral standing of the bodies and countries in question. Руанда считает, что такие действия легли бы несмываемым пятном на репутацию, честь и моральный авторитет указанных организаций и стран.
Of a civil nature, thereby granting the injured parties the right to compensation for material and moral damages. санкций гражданского характера, которые предоставляют пострадавшим право на получение компенсации за материальный и моральный ущерб.
You, Sir, recalled the Pope's words on the United Nations as the moral centre of the world. Г-н Председатель, Вы напомнили слова Папы о том, что Организация Объединенных Наций - это моральный центр мира.
The sunset clause was included in the Initiative to prevent it from becoming a permanent facility, thereby minimizing the moral hazard and encouraging early adoption of programmes of reform. Оговорка о прекращении действия инициативы была предусмотрена, с тем чтобы не допустить превращения этой программы в постоянно действующий механизм и тем самым свести к минимуму моральный ущерб и способствовать скорейшему принятию программ необходимых реформ.
The sensible actions undertaken by the new Government inside Somalia have already established its legitimacy and the kind of moral leadership it enjoys inside Somalia. Разумные действия, предпринятые новым правительством в Сомали, уже обеспечили ему легитимность и своего рода моральный авторитет, которым оно пользуется в Сомали.
Those who continue to oppose any reform of the Security Council have the moral responsibility to explain to the larger membership the reasons behind their decisions. Моральный долг тех, кто выступают против реформы Совета Безопасности, заключается в том, чтобы объяснить всем членам Организации мотивы своих решений.
Outlining his objectives, he described the reform process as having a moral as well as a survival imperative. Кратко изложив намеченные им цели, он дал характеристику процессу реформирования как процессу, содержащему как моральный императив, так и задачи, связанные с выживанием организации.
That will preserve our moral authority and no one will have any right to question the strength and the sincerity of our stand. Это позволит сохранить за нами моральный авторитет, и ни у кого не будет права испытывать нас на прочность и подвергать сомнению искренность нашей позиции.
As a result of Armenian aggression, the Azerbaijani State has suffered massive and moral injury and hundreds of thousands of Azerbaijanis have been deprived of their human rights. В результате армянской агрессии азербайджанскому государству нанесен огромный материальный и моральный ущерб, сотни тысяч азербайджанцев лишены своих человеческих прав.
It does not have the power to compel compliance, but it speaks with the voice and the moral authority of the entire international community. Она не имеет полномочий принуждать к исполнению решений, но она говорит от имени всего международного сообщества и опираясь на его моральный авторитет.
By using it appropriately, some moral pressure can be brought to bear on the States responsible for destabilizing arms transfers. Если употреблять ее соответствующим образом, то можно оказывать известный моральный нажим на государства, ответственные за дестабилизирующие оружейные передачи.
Should they have cause for complaint, they could apply to the courts for compensation in respect of any moral or material damage suffered. Если у них есть основания для жалобы, они могут обращаться в суд с требованием компенсации за любой причиненный им моральный или материальный ущерб.
The duty of solidarity in favour of development is a moral duty for the countries of the North. Проявление солидарности в поддержку развития - это моральный долг стран Севера.
According to the law, illegal actions and moral and financial prejudice shall be redressed if the following actions have been committed Согласно закону моральный и материальный ущерб подлежит возмещению, если были совершены следующие действия:
The very credibility of the Council is at stake, as is the moral authority of the co-sponsors of the peace process. На карту поставлено само доверие к Совету, равно как и моральный авторитет коспонсоров мирного процесса.
First, what moral basis would be used by an automated vehicle to make decisions? Во-первых, какой моральный базис должен использоваться самоуправляемым автомобилем для принятия подобных решений?
I know how it looks, but I have a moral responsibility! Я знаю, на что это похоже, но у меня есть моральный долг.
Child labour in Pakistan is the employment of children for work in Pakistan, which causes them mental, physical, moral and social harm. Детский труд в Пакистане - это трудоустройство на работу детей в Пакистане, которое причиняет детям умственный, физический, моральный и социальный вред.
Well done! ...for outstanding moral fiber! Неплохо! за непоколебимый моральный дух!
The work of spiritualism will rouse humanity... to a new, moral earnestness Его спиритические опыты поднимут человечество на новый моральный уровень.
If there is a moral hazard, it is on the part of the lenders - especially in the private sector - who have been bailed out repeatedly. Если и существует моральный риск, то лишь со стороны кредиторов - особенно в частном секторе - которые были выручены несколько раз.
Zigi doesn't care about the moral harm he causes. Зиги плевать на моральный ущерб, который он нанесет лагерю.
At least the existing 2% inflation target stands for something, because central bankers can portray it as the moral equivalent of zero. По крайней мере, существующий целевой показатель инфляции 2% достоверен, потому что центральные банки могут преподнести его как моральный эквивалент нулю.
It is possible that thousands of tourists from the modern civilization that goes through a serious spiritual, ethical and moral crisis, come here in search of spirituality. Возможно, именно в поисках духовности прибывают сюда тысячи туристов из цивилизации сегодняшней, переживающей серьезный моральный, этический и нравственный кризис.