Английский - русский
Перевод слова Moral
Вариант перевода Моральный

Примеры в контексте "Moral - Моральный"

Примеры: Moral - Моральный
You have no concept of moral duty! У вас нет понятия "моральный долг"!
If human frailty's all we got, it'll look like a moral crusade. Если человеческая слабость - всё, что у нас есть, это моральный крестовый поход.
So, that means there is a moral intent. Значит, в этом есть моральный аспект.
It was further mentioned that the adoption of a comprehensive convention would strengthen the moral authority of the United Nations. Кроме того, было указано, что принятие всеобъемлющей конвенции повысило бы моральный авторитет Организации Объединенных Наций.
For the purposes of the two decisions, coercion and violence includes the moral element. Для целей обоих решений принуждение и насилие включают моральный элемент.
Other forms of monetary compensation (for example, for moral damage or lost opportunities) have not been offered. Не было предложено иной денежной компенсации (например, за моральный ущерб или за утраченные возможности).
It is to be manned by men and women of an authoritative moral status and notable contributions to the African people. В его состав будут входить мужчины и женщины, имеющие высокий моральный авторитет и внесшие весомый вклад в жизнь африканского народа.
Narrowing that gap would enhance the moral authority and political legitimacy of nuclear-weapon States. Сокращение этого разрыва повысило бы моральный авторитет и политическую легитимность государств, обладающих ядерным оружием.
Those from Portuguese-speaking countries need only reside in the country for 12 consecutive months and show good moral standing. Выходцам из португалоязычных стран необходимо прожить в Бразилии лишь 12 месяцев подряд и иметь хороший моральный облик.
International legitimacy is a moral and practical imperative. Обеспечение международной законности - это моральный и практический долг.
Azerbaijan and its people have suffered huge material and moral damage. Азербайджанскому государству и народу Азербайджана нанесен огромный материальный и моральный ущерб.
The Secretary-General was right when he said that fighting poverty is the moral challenge of our generation. Генеральный секретарь совершенно справедливо сказал, что борьба с нищетой - это моральный долг нашего поколения.
These fundamental human rights are the basis of international moral order that nations must respect, especially in times of war and fear. На этих основных правах человека покоится международный моральный порядок, который страны должны уважать, особенно во время войны и лишений.
We should use the moral authority of the United Nations - and its strength - in condemning terrorism. Мы должны использовать моральный авторитет Организации Объединенных Наций и ее силу для осуждения терроризма.
The Secretary-General is needed to exercise his leadership and moral authority to reinforce the collaborative approach. Генеральному секретарю нужно использовать свое главенствующее положение и моральный авторитет для укрепления совместного подхода.
This is not merely a moral imperative, but a legal obligation. И это не просто моральный императив, а юридическая обязанность.
For example, compensation for moral damage is provided for by law. Так, например, в соответствии с законом предусматривается возмещение за причиненный моральный ущерб Пункт З статьи 2 Конституции.
We have a moral obligation to help others and a moral duty to make sure our actions are effective. Наша моральная обязанность - помогать другим и наш моральный долг - обеспечивать эффективность наших действий.
Focusing on the soul, then, leads to moral concern, and can expand the moral circle. Таким образом, концентрация на душе ведет к моральной заботе и может расширить моральный круг.
In a world of political oppression and moral corruption, religious values offer an alternative moral universe. В мире политического угнетения и морального разложения религиозные ценности предлагают альтернативный моральный универсум.
The cultural and moral nature of the restitution of cultural property arises from a moral principle capable of strengthening harmony and international cooperation. Культурный и моральный характер реституции культурных ценностей проистекает из того морального принципа, который способен укреплять гармонию и международное сотрудничество.
We must therefore reconstruct our list of moral priorities and crate a new international moral code based on simple, readily implemented priorities. Поэтому мы должны восстановить наш перечень моральных приоритетов и создать новый международный моральный кодекс на основе простых, легко осуществимых приоритетных задач.
Compensation for moral damage was confined to the damage caused to natural persons, leaving aside the moral damage suffered by the victim State. Компенсация морального ущерба ограничивается ущербом, причиненным физическим лицам, оставляя в стороне моральный ущерб, понесенный потерпевшим государством.
Moral universalism is opposed to moral nihilism and moral relativism. Моральный универсализм противостоит моральному нигилизму и моральному релятивизму.
In our opinion, the moral damage gives right to satisfaction only and excludes compensation, even though under certain circumstances moral damages can also be materially assessable. С нашей точки зрения, нанесение морального ущерба дает право только на сатисфакцию и исключает возможность компенсации даже при том, что в определенных обстоятельствах моральный ущерб может быть также исчислен в материальном выражении.