Английский - русский
Перевод слова Moral
Вариант перевода Моральный

Примеры в контексте "Moral - Моральный"

Примеры: Moral - Моральный
It is to a large extent through the humanitarian activities that the United Nations has wielded its political and moral authority in the world. Во многом благодаря своей гуманитарной деятельности Организация Объединенных Наций по праву снискала политический и моральный авторитет в мире.
Saving mothers' lives and protecting them from serious complications associated with pregnancy and childbirth are moral and human rights imperatives and a crucial international development priority. Спасение жизни матерей и их защита от серьезных последствий, связанных с беременностью и родами, представляет собой моральный и правозащитный императив и образует один из основных приоритетов в области международного развития.
Furthermore, it is our moral duty to help the needy and redress injustices. Кроме того, наш моральный долг помогать нуждающимся и исправлять несправедливость.
It is generally accepted in most legal systems that moral damages may also be recovered besides pure economic damages. В большинстве правовых систем общепризнано то, что моральный ущерб также подлежит возмещению наряду с сугубо экономическим ущербом.
But they must be asked if we wish to maintain our credibility and moral authority as champions or spokesmen of human rights. Но их надо задавать, если мы хотим сохранить доверие и наш моральный авторитет поборников и защитников прав человека.
Implementation of the Declaration should be regarded as political, moral and, yes, legal imperative without qualification. Осуществление Декларации следует рассматривать как политический, моральный и - да! - юридический императив без каких-либо оговорок.
This Conference has the moral duty to further this objective and comply fully with this expectation. И моральный долг нашей Конференция состоит в том, чтобы продвигаться в русле этой цели и в полной мере оправдывать это чаяние.
They are also frequently asked to make tough moral choices. Им также часто приходится делать тяжелый моральный выбор.
The international community must therefore act urgently, and we have a moral duty to work to contain this phenomenon. Поэтому международное сообщество должно срочно что-то с этим делать, и наш моральный долг - принять меры по сдерживанию этого явления.
The Declaration provided a legal, political and moral instrument that could contribute to the achievement of global, sustainable development goals. Декларация представляет собой юридический, политический и моральный инструмент, который может способствовать достижению глобальных целей устойчивого развития.
We have the moral obligation to ensure a safer life for our children and grandchildren. Наш моральный долг - обеспечить более безопасную жизнь нашим детям и внукам.
$15,000 as compensation for moral damage 15000 долл. США в качестве компенсации за моральный ущерб
We have a moral obligation to act in the face of such suffering. Наш моральный долг - не опускать рук перед лицом таких страданий.
Applications for financial compensation for unjustified and unlawful moral harm are submitted under civil proceedings. Иски о компенсации за безосновательно и незаконно причинённый моральный вред в денежном выражении предъявляются в порядке гражданского судопроизводства.
Legal action for monetary compensation for moral prejudice is taken in the form of a civil suit. Иски о компенсации в денежном выражении за причиненный моральный вред предъявляются в порядке гражданского судопроизводства.
It noted that development is a strategic, economic and moral imperative that should be viewed as an ongoing adaptive process and long-term endeavour. Они отметили, что развитие - это стратегический, экономический и моральный императив, который следует рассматривать как непрерывный процесс адаптации и как начинание на длительную перспективу.
The Code of Conduct would ensure the independence, moral authority, credibility and efficiency of special procedures mandate holders. Данный Кодекс поведения обеспечивает независимость, моральный авторитет и эффективность обладателей мандатов специальных процедур, а также доверие к ним.
It acknowledges that we have a moral duty to care about the well-being of others. Она говорит о том, что на нас лежит моральный долг заботиться о благополучии других.
The Vatican supports, in fact encourages, the practice of family planning, for it recognizes the moral imperative of responsible parenthood. Ватикан поддерживает и, по сути дела, поощряет практику планирования семьи, поскольку он признает моральный императив ответственного родительства.
3.10 As redress for the violations suffered, the authors claim reparation, including financial compensation, for physical and moral injury. 3.10 В качестве компенсации за допущенные нарушения авторы требуют возмещение, включая финансовую компенсацию, за физический и моральный ущерб.
MDDH recommended securing material and moral redress for prejudice suffered by workers who had been victims of arbitrary expulsion and their families. ПДПЧ рекомендовал обеспечить компенсацию за материальный и моральный ущерб, причиненный трудящимся и их семьям, которые были подвергнуты произвольной высылке.
The international community had a moral and legal responsibility to prevent the recurrence of such violations. Не допустить повторения подобных нарушений - моральный и юридический долг международного сообщества.
The moral authority of the international community depended on its fundamental respect for the rights so callously disregarded by terrorists. Моральный авторитет международного сообщества зависит от основополагающего принципа уважения им тех прав, которые грубо попираются террористами.
Such an instrument would demonstrate the Organization's commitment to the rule of law and strengthen its moral authority at the international level. Такой документ будет свидетельствовать о приверженности Организации принципу верховенства права и укрепит ее моральный авторитет на международном уровне.
Secondly, the Council has a moral and legal duty to respond to current and projected threats with appropriate corresponding action. Во-вторых, моральный долг и правовая обязанность Совета заключаются в том, чтобы реагировать на существующие и прогнозируемые угрозы посредством принятия соответствующих надлежащих мер.