Английский - русский
Перевод слова Moral
Вариант перевода Моральный

Примеры в контексте "Moral - Моральный"

Примеры: Moral - Моральный
Lastly, he insisted that protection of civilians for MONUSCO is more than a mandate: it is a moral imperative. И наконец, он подчеркнул, что защита гражданских лиц для персонала МООНСДРК - это не просто одна из задач, предусмотренных мандатом Миссии, а моральный долг.
6.7 The State party further explains that its current legislation does not provide for any restrictions on the amount of compensation that can be awarded for moral damages. 6.7 Государство-участник далее разъясняет, что его нынешнее законодательство не предусматривает каких-либо ограничений в отношении размера компенсации, которая может присуждаться за моральный ущерб.
Article 952 of the Civil Code provides for monetary compensation for the moral harm suffered and the amount of the awarded compensation is decided by the court. Статья 952 Гражданского кодекса предусматривает денежную компенсацию за причиненный моральный вред, а решение о размере присужденной компенсации принимается судом.
Those incidents have caused panic among the inhabitants and inflicted material and moral damage on civilians, the Jordanian armed forces and public and private property. Эти инциденты сеют панику среди мирных жителей, наносят им материальный и моральный вред и причиняют ущерб иорданским вооруженным силам и государственному и частному имуществу.
Finally, independent human rights bodies have more autonomy than stand-alone institutions and moral authority unmatched by either stand-alone bodies or units within ministries. И наконец, независимые органы по правам человека более самостоятельны, чем автономные учреждения, и их моральный авторитет выше по сравнению как с автономными органами, так и с подразделениями министерств.
Under the Criminal Code, any person held criminally responsible for an act was also liable in respect of the moral and material damage the act had caused. В соответствии с положениями Уголовного кодекса любое лицо, признанное виновным в совершении правонарушения, несет также ответственность за причиненный моральный и материальный ущерб.
The United States notes that moral damages are encompassed by a responsible State's duty to make full reparation under article 31 (2), which provides that "injury consists of any damage, whether material or moral". Соединенные Штаты отмечают, что моральный вред охватывается обязанностью ответственного государства произвести полное возмещение согласно статье 31(2), которая предусматривает, что «ущербом является любой вред, материальный или моральный».
It was the result of the intellectual and moral cooperation of a large number of nations; that explained its values and interest and also conferred upon it great moral authority . Она была выработана в результате интеллектуального и духовного сотрудничества представителей многих народов; этим определяется ее ценность и интерес, и это придает ей большой моральный вес .
In incitement cases, the only injury may be moral, and in view of the serious practical consequences that occurred in this case, allegations of moral injury and threat of injury should be seen as sufficient for standing. В рамках дел о подстрекательстве может быть нанесен только моральный ущерб, а с учетом имевших место на практике серьезных последствий по данному делу, утверждения о моральном ущербе и угрозе нанесения ущерба следует рассматривать как достаточное основание для признания статуса потерпевшего.
Moral identity theorists, such as William Damon and Mordechai Nisan, see moral commitment as arising from the development of a self-identity that is defined by moral purposes: this moral self-identity leads to a sense of responsibility to pursue such purposes. Теоретики моральной идентичности, такие как Уильям Деймон (William Damon) и Мордехай Нисан (Mordechai Nisan), видят моральный долг возникающим из развития самоидентификация, определяемой моральными целями: эта моральная самоидентификация приводит к осознанию ответственности при преследовании этих целей.
Therefore, it is a shared moral responsibility to take action as we have committed to in the United Nations Millennium Development Goals (MDGs). Поэтому на всех нас лежит моральный долг принять меры по достижению согласованных нами целей развития Декларации тысячелетия (ЦРТ) Организации Объединенных Наций.
Therefore, the discrimination suffered by the petitioners did not fulfil the strict criteria provided by the law that allowed a court to grant financial compensation for moral damage. Поэтому дискриминация, которой подверглись авторы сообщения, не отвечает тем строго установленным законами критериям, которые позволили бы суду присудить денежную компенсацию за моральный ущерб.
As importantly, significant levels of selectivity can weaken moral authority and capacity to rapidly and robustly foster a culture of human rights in many parts of the world. Важно отметить, что высокая степень избирательности способна ослабить моральный авторитет и возможности быстро и устойчиво укреплять культуру прав человека во многих регионах мира.
Previous convictions in another State cannot be introduced in evidence in domestic criminal proceedings, unless the good moral character of the defendant is an issue, as in corruption cases. Информация о прежних судимостях в другом государстве не может представляться в качестве доказательства в ходе внутреннего судебного разбирательства, если только под сомнение не ставится хороший моральный облик обвиняемого, как например, в случаях коррупции.
The word "Corruption" is often defined as - moral perversion - Мировая коррупция обычно определяется как моральный порок
I love drugs and drinking and gambling, and my moral compass always points south... Я люблю наркотики, бухло и азартные игры. и мой моральный компас всегда показывает Юг
You know what moral hazard is, Ma? Что такое моральный риск, мам?
Where's your moral compass, Ziegler? Зиглер, где твой моральный компас?
When did Stefan's moral compass become the new true north? Когда моральный компас Стефана стал новым истинным севером?
This repair is your moral duty. Починить механизм - это ваш моральный долг!
As a matter of fact, the only moral fibre I'm testing at the moment is my own. На самом деле, чей моральный дух мне сейчас надо проверить, так это свой.
Know what's even more disturbing than Brian's moral compass? Знаешь, что беспокоит больше, чем моральный компас Брайана?
You have the moral compass of a meat ant, but you do know something about witches. Твой моральный кодекс тоньше, чем у глиста, но ты кое-что знаешь о ведьмах.
My moral compass was pointing north, and it turns out, Matty McKibben was actually a pretty great friend. Мой моральный компас указывал на север, и я поняла, что Мэтти МакКиббен, на самом-то деле, был очень хорошим другом.
You are their teacher their cheerleader their best friend and their moral compass. Вы - их учитель, их наставник, их лучший друг их моральный компас.