Английский - русский
Перевод слова Moral
Вариант перевода Моральный

Примеры в контексте "Moral - Моральный"

Примеры: Moral - Моральный
It is above all a moral imperative for all of us. Это прежде всего моральный долг всех нас.
The new law should enable petitioners to obtain financial compensation not only for moral injury but also as redress for violation of a basic right. Новый закон должен позволить просителям получать финансовую компенсацию не только за моральный ущерб, но также и за нарушение основного права.
Compensation is payable for any moral, physical or material harm caused by the error or wrongdoing of the authority conducting the criminal proceedings. Моральный, физический и материальный ущерб, причиненный ошибкой или злоупотреблением органа, осуществляющего уголовный процесс, подлежит возмещению.
The onus is now on Governments, civil society, including the private sector, and international organizations to respond effectively to this moral obligation. И теперь правительства и гражданское общество, включая частный сектор и международные организации, должны эффективно выполнить свой моральный долг.
It is a moral call, and deserves to be placed above politics. Этот моральный императив должен стоять выше соображений политики.
For, in our interdependent global community, the moral duty of the collective must always be the protection of the weak and the most vulnerable. В нашем взаимозависимом глобальном мире коллективный моральный долг всегда должен состоять в защите слабых и наиболее уязвимых.
We urge them to view this as a top-most priority and moral imperative. Мы настоятельно призываем их рассматривать эту задачу как главный приоритет и моральный долг.
First, the expectation that Governments will step in when things go badly wrong creates a huge moral hazard. Во-первых, ожидание того, что в случае ухудшения ситуации правительство примет необходимые меры, порождает огромный моральный риск.
Combating climate change is a moral imperative - and an economic opportunity. Борьба с изменением климата - это одновременно моральный императив и возможность для развития экономики.
Eritrea can only emphasize that double-standards will further erode the moral authority of the Security Council and contribute to greater regional destabilization. Эритрея может лишь подчеркнуть, что такая политика двойных стандартов еще больше подорвет моральный авторитет Совета Безопасности и будет способствовать дальнейшей дестабилизации положения в регионе.
This is the moral challenge of our generation. Это - моральный вызов нашего поколения.
Addressing the injustices of climate change is therefore the moral and ethical responsibility of the entire international community. Поэтому моральный и этический долг всего международного сообщества - бороться с несправедливостью, связанной с изменением климата.
The delegation had been asked whether compensation could be paid for moral damage. Был задан вопрос о возможности получения материальной компенсации за моральный ущерб.
The head of the family acquires moral authority. Таким образом, глава семьи приобретает и моральный авторитет.
They are the moral reserve and a decisive factor for saving the world. Они представляют собой моральный резерв и решающий фактор в спасении всего мира.
The treaty on the Prohibition of Anti-Personnel Mines has indeed proved to have moral authority beyond the Convention. Договор о запрещении противопехотных мин действительно доказал, что его моральный авторитет выходит за рамки Конвенции.
But obligations sneak up... duty, moral code. Но обязательства подходят незаметно... долг, моральный кодекс.
But the moral issue is in the law. Но моральный аспект прописан в законе.
It's a moral question, not a criminal one. Это моральный вопрос, а не уголовный.
It's your moral obligation as a friend, as a woman. Необходимо! Это твой моральный долг как подруги и как женщины.
And if we put you on the moral high ground... with Mother Teresa, with Nelson Mandela... И если мы подтвердим ваш моральный уровень, подобный уровню Матери Терезы, Нельсона Манделы...
They convince themselves that they have the moral high ground to make these calls. Они убеждают себя что они имеют высокий моральный уровень, чтобы делать такие вызовы.
I guess your moral compass has always been broken. Полагаю, твой моральный компас морали всегда был неисправен.
Each red card has a moral question on it. На каждой красной карте моральный вопрос.
No, this is not a moral compromise. Нет, это не моральный компромисс.