Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроле за

Примеры в контексте "Monitoring - Контроле за"

Примеры: Monitoring - Контроле за
DECISION 1997/3 ON COMPLIANCE MONITORING FOR THE VOC PROTOCOL РЕШЕНИЕ 1997/3 О КОНТРОЛЕ ЗА СОБЛЮДЕНИЕМ ПРОТОКОЛА О ЛОС
Monitoring and verification reports on the state of implementation of the peace agreements and their presentation to Member States and others Подготовка докладов о наблюдении и контроле за ходом осуществления мирных договоренностей и их представление государствам-членам и другим сторонам
Monitoring and supervision of the work in the field (the control element of command and control) would suffer and coordination with other departments would be weakened. Это отрицательно скажется на наблюдении и контроле за деятельностью на местах (элемент контроля в процессе командования и управления) и приведет к ослаблению координации с другими департаментами.
Monitoring at the headquarters level relates to internal audits at all stages, oversight of quarterly reports by the Comptroller and oversight of the cash assistance outstanding balance. Контроль на уровне штаб-квартиры состоит в проведении внутренних проверок всех этапов работы по оказанию такой помощи, анализе ежеквартальных докладов, представляемых Контролером, и контроле за движением неиспользованных остатков.
The Advisory Committee notes the provision for a Joint Monitoring and Evaluation Unit, among the substantive offices, to support planning and implementation of BINUB programmes and mandated tasks, monitor and evaluate performance and develop, in due course, an exit strategy. Консультативный комитет отмечает, что в числе основных подразделений предусматривается Объединенная группа контроля и оценки, функции которой заключаются в планировании и осуществлении программ ОПООНБ и решении предусмотренных его мандатом задач, контроле за деятельностью и оценке ее результатов, а также разработке в надлежащее время стратегии завершения деятельности.
Nevertheless, as the Commission had requested, the World Population Monitoring reports prepared for and debated at those sessions of the Commission incorporated elements from all the chapters of the Programme of Action. Тем не менее Комиссия просила, чтобы доклады о контроле за мировым населением, подготавливаемые для сессий Комиссии и обсуждаемые на них, включали элементы всех глав Программы действий.
While the investigations of the Monitoring Group did not reveal any incident of arms trafficking by air to and from Somalia from any of these airstrips, there is certainly a need to monitor some of them, particularly those along the Kenyan/Somali border. Хотя в ходе проведенных Группой контроля расследований не было установлено ни одного случая перевозки оружия воздушным транспортом в Сомали и из Сомали с каких-либо из этих взлетно-посадочных полос, несомненно существует необходимость в контроле за некоторыми из них, в частности теми, которые расположены вдоль кенийско-сомалийской границы.
UNHCR is currently, with the assistance of the UNHCR Audit Service and the Office of Internal Oversight Services, analyzing the feasibility and cost-effectiveness of requesting independent Sub-project Monitoring Report certification and management letters for international NGOs and governmental partners. В настоящее время УВКБ с помощью Службы ревизии УВКБ и Управления служб внутреннего надзора анализирует возможность и рентабельность практики направления запросов о проведении независимой проверки докладов о контроле за осуществлением подпроектов и представления административных циркуляров для международных НПО и правительственных партнеров.
The relatively limited reporting on national monitoring of Summit-related goals could then be explained by the fact that monitoring is often carried out by NGOs. Относительную ограниченность информации в докладах о национальном контроле за осуществлением целей, связанных с решениями Встречи на высшем уровне, можно в этом случае объяснить тем фактом, что контроль часто осуществляется неправительственными организациями.
In addition, as Croats return to the region, the role of the military observers in identifying and monitoring vacant houses and monitoring the human rights situation will increase. Кроме того, по мере возвращения в район хорватов будет повышаться роль военных наблюдателей в выявлении пустующих домов и наблюдении за ними, а также в контроле за ситуацией в области прав человека.
The Board recommends that UNHCR continue to accelerate the pace of submission of subproject monitoring reports. Комиссия рекомендует УВКБ продолжать добиваться скорейшего представления отчетов о контроле за осуществлением подпроектов.
Pending consideration by the Standing Committee, the Board considers that the existing provisions for monitoring of projects/sub-projects should be enforced. До рассмотрения рекомендации Постоянным комитетом Комиссия считает необходимым требовать соблюдения существующих положений о контроле за осуществлением проектов/подпроектов.
The Board continued to observe deficiencies in the monitoring of the inventory of strategic deployment stocks at UNLB. Комиссия вновь отметила недостатки в контроле за стратегическими запасами материальных средств для развертывания на БСООН.
In all offices, there were weaknesses in monitoring the pre-delivery inspection, receipt, distribution and delivery of UNICEF-procured supplies. Во всех отделениях отмечались недостатки в контроле за инспектированием закупаемых ЮНИСЕФ товаров до их отгрузки, а также за их получением, распределением и доставкой.
Additionally, the Fixed-Income Associate will assist in monitoring the Fund's multicurrency cash holdings and short-term investments. Наряду с этим младший сотрудник по инвестициям в ценные бумаги с фиксированным доходом будет оказывать помощь в контроле за многовалютными денежными активами и краткосрочными инвестициями.
They were monitored through a project ledger account (X21), cleared quarterly after a subproject monitoring report had justified their use. Контроль за ними осуществляется в рамках счета общей бухгалтерской книги проектов (Х21), а их ежеквартальное списание производится после поступления отчета о контроле за осуществлением подпроектов, в котором обосновывается их использование.
Ethnic monitoring of stop-and-search powers had been introduced into police forces in April 1993, and figures for 1995/1996 would be available shortly. В апреле 1993 года в полномочия полиции, касающиеся порядка задержания и обыска граждан, были внесены положения о контроле за недопущением дискриминации по этническим признакам, и в скором времени будут готовы данные о соответствующих показателях за 1995-1996 годы.
UNFPA has learned that civil society organizations play a critical role in monitoring progress towards ICPD goals, but have difficulty in accessing official data. ЮНФПА выяснил, что организации гражданского общества играют чрезвычайно важную роль в контроле за прогрессом в деле достижения целей МКНР.
An additional payment is released when the partner has justified the use of the funds through the remittance of a subproject monitoring report. Если партнер обосновал использование средств, то на основе представления доклада о контроле за осуществлением подпроекта производится дополнительный платеж.
The absence of any benefit distribution monitoring and the lack of means of appeal against unjustified rejections also undermined the assistance provided. Аналогичным образом, предоставлению этого вида социальной помощи мешали недостатки в контроле за выплатой пособия или отсутствие механизма обжалования необоснованных отказов.
The participation of members of civil society in monitoring the regularity and honesty of the voting led to the establishment of the Election Observers Committee. Участие представителей гражданского общества в контроле за законностью и искренностью волеизъявления при осуществлении избирательных прав находит свое выражение в существовании Комитета наблюдателей за выборами.
The State party should also ensure that women are able to participate actively in the development, implementation and monitoring of the policy. Государство-участник должно также принять меры к тому, чтобы обеспечить активное участие женщин в разработке и осуществлении указанной политики и контроле за ней.
Further information on the ratio of UNVs/UNHCR in core functions, as well as on their training and monitoring. Дополнительная информация о соотношении между сотрудниками ДООН и УВКБ, выполняющими основные функции, а также об их подготовке и контроле за их работой.
The second out of the above mentioned mechanisms for public monitoring of dangerous infectious diseases involves a comprehensive control over compliance with the said regulatory requirements. Второй механизм осуществления государственного надзора за опасными инфекционными заболеваниями заключается в комплексном контроле за соблюдением указанных нормативно-правовых требований.
To date, the activities of OIOS have concentrated on the preparation of mandated reports, the conduct of programme monitoring and limited support to results-based management. К сегодняшнему дню деятельность УСВН была сосредоточена на подготовке порученных ему докладов, контроле за осуществлением программ и ограниченной поддержке управления, основанного на конкретных результатах.