Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроле за

Примеры в контексте "Monitoring - Контроле за"

Примеры: Monitoring - Контроле за
The developing countries should be given a greater voice in elaborating, managing and monitoring major economic decisions. Развивающимся странам должна быть предоставлена возможность более активного участия в разработке, контроле за выполнением и мониторинге важных экономических решений.
Additional tools have been and will be developed to aid country office staff in programme management and monitoring. Дополнительные документы разработаны и будут разрабатываться с целью оказания помощи персоналу страновых отделений в управлении и контроле за осуществлением программ.
The parliamentary Subcommittee on Equal Opportunities and the People's Advocate were more directly involved in monitoring gender policy. Непосредственное участие в контроле за осуществлением гендерной политики принимают парламентский подкомитет по обеспечению равных возможностей и народный адвокат.
Said partnership allowed the basic sector representatives to participate in the preparation, implementation and monitoring and evaluation of poverty alleviation plans. Вышеуказанное партнерство позволило представителям основного сектора принять участие в подготовке, осуществлении, контроле за осуществлением и оценке планов сокращения масштабов бедности.
Governments would need to play a leading role in launching, supporting and monitoring progress of these initiatives. Правительства должны будут играть ведущую роль в выдвижении и поддержке этих инициатив и в контроле за ходом их осуществления.
They also helped formulate and appraise selected country projects and assisted UNFPA field offices in monitoring country programmes. Они содействовали также разработке и оценке отдельных страновых проектов и оказывали помощь местным отделениям ЮНФПА в контроле за реализацией страновых программ.
New staff members have also been recruited to focus on specific aspects of monitoring, such as import control. Группа пополнилась рядом новых сотрудников, которые будут заниматься конкретными аспектами процесса наблюдения, например вопросом о контроле за импортом.
To this end, any support should involve the people in the conception, implementation and monitoring of democratic processes. Поэтому любая поддержка должна предполагать участие людей в разработке, осуществлении демократических процессов и в контроле за ними.
States should encourage national coordinating committees or similar bodies to participate in implementation and monitoring. Государствам следует поощрять национальные координационные комитеты или аналогичные органы участвовать в осуществлении Правил и контроле за ними.
Viet Nam's first country monitoring report on the Convention was well received by the Committee on the Rights of the Child. Первый страновой доклад Вьетнама о контроле за соблюдением Конвенции встретил хороший прием в Комитете по правам ребенка.
Lastly, the untimely submission of project monitoring reports had led to lower rates of collection for pledges. Наконец, отмеченные задержки в представлении докладов о контроле за осуществлением проектов привели к снижению уровня выплат по объявленным взносам.
UNDP should reaffirm the requirement for on-site monitoring of projects. ПРООН следует подтвердить требование о контроле за осуществлением проектов на местах.
The organizations of civil society will also be instrumental in providing information and in monitoring policy performance. Организации гражданского общества также играют важную роль в предоставлении информации и в контроле за осуществлением политики.
KFOR will focus on monitoring compliance with the Principles and on supervising the provision of assistance to develop the KPC. СДК сосредоточит свое внимание на наблюдении за соблюдением согласованных принципов и контроле за оказанием содействия формированию ККЗ.
When discussing the future monitoring of the Standard Rules it is necessary to take new developments into account. При обсуждении вопроса о контроле за выполнением Стандартных правил в будущем необходимо учитывать эти новые факторы.
ECE collects data for compliance monitoring of conventions, but has no direct co-ordination with other organizations. ЕЭК осуществляет сбор данных о контроле за соблюдением конвенций, однако не координирует напрямую свои действия с другими организациями.
In its report for 1995 the Board had emphasized the need for timely receipt of project monitoring reports in complete form. В своем докладе за 1995 год Комиссия подчеркнула необходимость своевременного получения в полной форме докладов о контроле за осуществлением проектов.
IFOR support was also provided to the IPTF in Mostar in monitoring the local police force there. СВС также предоставляли поддержку СМПС в Мостаре в контроле за действиями местной полиции.
It has an essential role to play in monitoring non-discriminatory access to the schools that belong to this system. Ему принадлежит главная роль в контроле за соблюдением положений о недискриминационном доступе в школы, входящие в эту систему.
The CTC must remain focused on its primary mandate - monitoring States' implementation of their obligations under resolution 1373. КТК должен оставаться сосредоточенным на своем основном мандате - контроле за выполнением государствами своих обязательств в соответствии с резолюцией 1373.
The Board reiterates its comments on the need for closer monitoring and follow-up on the submission of project monitoring reports. Комиссия подтверждает свое мнение в отношении необходимости более пристального контроля за представлением отчетов о контроле за осуществлением проектов.
From communications to financial operations, farming to weather forecasting and environmental monitoring to navigation, surveillance and treaty monitoring, outer space resources play a key role in the activities of all nations. Идет ли речь о связи, финансовых операциях, сельском хозяйстве, прогнозировании погоды и экологическом мониторинге или же о навигации, наблюдении и контроле за выполнением договоров, космические ресурсы играют в настоящее время одну из ключевых ролей в деятельности всех государств.
OIOS monitoring responsibilities via IMDIS continue to increase in tandem with growing demands for performance monitoring and reporting, including reporting on accomplishments and challenges, lessons learned and key results. Функции УСВН по осуществлению контроля с использованием ИМДИС продолжают расширяться наряду с ростом потребностей в контроле за результатами деятельности и подготовке соответствующих докладов, включая доклады о достижениях, а также о задачах, извлеченных уроках и ключевых результатах.
Reports from the Asia and Pacific region show that countries are focusing on setting up monitoring systems aligned to the MDGs and their monitoring. Отчеты из Азиатско-Тихоокеанского региона показывают, что страны сосредоточивают усилия на приведении систем контроля в соответствие с ЦТР и контроле за их осуществлением.
Furthermore, the parties have so far been reluctant to cooperate with MONUC in monitoring the embargo and indeed they sometimes try to impede its monitoring activities. Кроме того, стороны до сих пор не проявляли готовности сотрудничать с МООНДРК в контроле за соблюдением эмбарго, а порой и пытаются воспрепятствовать ее деятельности по контролю.