Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроле за

Примеры в контексте "Monitoring - Контроле за"

Примеры: Monitoring - Контроле за
Further requests the Secretary-General to clarify the role of departmental focal points, including in the context of the staff selection system, and their participation in the development and monitoring of the departmental human resource action plans; просит далее Генерального секретаря уточнить функции координаторов на уровне департаментов, в том числе в рамках системы отбора персонала, и параметры их участия в разработке планов действий департаментов в области людских ресурсов и контроле за их выполнением;
To assist the Committee in monitoring implementation of the measures in paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004) and paragraph 7 of resolution 1591 (2005); that is, provisions concerning the arms embargo оказание Комитету содействия в контроле за выполнением мер, предусмотренных в пунктах 7 и 8 резолюции 1556 (2004) и в пункте 7 резолюции 1591 (2005), т.е. положений, касающихся эмбарго на поставки оружия;
(a) To assist the Committee in monitoring implementation of the measures in paragraphs 4, 5 and 7 of this resolution, and to make recommendations to the Committee on actions the Council may want to consider; and а) оказание Комитету содействия в контроле за выполнением мер, предусмотренных в пунктах 4, 5 и 7 настоящей резолюции, и вынесение Комитету рекомендаций о мерах, которые Совет может пожелать рассмотреть; и
Further decides that, at its seventeenth and eighteenth sessions, the Commission will focus on monitoring the implementation of the Habitat Agenda and assessing its impact, structuring those sessions around the following four substantive areas of the Habitat Agenda: постановляет далее, что на своих семнадцатой и восемнадцатой сессиях Комиссия сосредоточит внимание на контроле за осуществлением Повестки дня Хабитат и оценке ее последствий, а рассмотрение вопросов на этих сессиях будет организовано по следующим четырем основным областям Повестки дня Хабитат:
The Committee agreed by consensus that that act was a serious violation of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. ОНКК на основе консенсуса согласился, что этот акт был серьезным нарушением Соглашения о контроле за вооружениями.
An updated Section 6.5 of Chapter 4 of the UNHCR Manual dealing with the Sub-Project Monitoring Report was issued in January 1999. В январе 1999 года вышел обновленный вариант раздела 6.5 главы 4 Руководства УВКБ по докладу о контроле за осуществлением подпроектов.
A first monitoring report should be available for consideration by the Working Party as its next meeting, so that the ITC could be informed on the progress made at its annual session in year 2001. первый доклад о контроле за применением резолюции следует подготовить для рассмотрения Рабочей группой на ее следующей сессии, с тем чтобы проинформировать ВТ о достигнутом прогрессе на его годовой сессии в 2001 году.
The UNJLC logistics information platform, comprising the UNJLC website, weekly bulletins and an on-line help desk, provided the humanitarian community with information on regional cross-border procedures, customs, air operations and fuel monitoring. созданная ОЦМТС ООН информационная платформа по вопросам материально-технического снабжения, включающая веб-сайт ОЦМТС ООН, еженедельные бюллетени и функционирующую в режиме онлайн службу помощи, обеспечивала предоставление гуманитарному сообществу информации о региональных процедурах пересечения границ, таможенных правилах, воздушных перевозках и контроле за состоянием запасов топлива;
Encourages States, when designing, implementing, monitoring and evaluating social protection programmes, to ensure gender mainstreaming, and the promotion and protection of all human rights in accordance with their obligations under international human rights law, through this process; призывает государства при разработке, осуществлении, контроле за реализацией и оценке программ социальной защиты обеспечивать в рамках этого процесса учет гендерных аспектов и поощрение и защиту всех прав человека в соответствии с их обязательствами по международному праву в области прав человека;
e) Assist UNFF in monitoring and reporting on the progress towards attaining the UNFF's objectives, particularly on the progress in the implementation of the IPF/IFF proposals for action. ё) содействие ФООНЛ в контроле за ходом деятельности по достижению целей ФООНЛ, прежде всего за ходом деятельности по осуществлению практических предложений МГЛ/МФЛ, и подготовке отчетов об этом6.
Encourages Member States to incorporate a gender perspective into the design, implementation, monitoring and reporting of all development and poverty eradication strategies, and in this regard, calls upon the United Nations system to support national efforts to develop methodologies and tools and to promote capacity-building; рекомендует государствам-членам учитывать гендерные аспекты при разработке, осуществлении и контроле за реализацией всех стратегий в области развития и искоренения нищеты и представлении докладов о них и в этой связи призывает систему Организации Объединенных Наций поддерживать национальные усилия по разработке методологий и инструментариев и способствовать наращиванию потенциала;
(b) The establishment of the mechanism for monitoring places of detention through Public Oversight Committees (POCs) in the 2008 Federal Law on Public Oversight of Respect for Human Rights in Places of Detention and Assistance to Inmates of Places of Forced Detention; Ь) создании в соответствии с Федеральным законом 2008 года "Об общественном контроле за обеспечением прав человека в местах принудительного содержания и о содействии лицам, находящимся в местах принудительного содержания" механизма мониторинга мест принудительного содержания в форме общественных наблюдательных комиссий (ОНК);
Monitoring of the aforementioned law remains a problem. Нет никаких четких положений о контроле за осуществлением закона в частном секторе.
Information was also provided with regard to the Law on Monitoring and Control of the State Border Crossing. Были также представлены сведения, касающиеся Закона о наблюдении и контроле за пересечением государственной границы.
(c) Assisting the Government of Afghanistan in the coordination and monitoring of the implementation of the Afghanistan Compact, and co-chairing the Joint Coordination and Monitoring Board; с) оказание правительству Афганистана содействия в координации усилий и контроле за осуществлением Соглашения по Афганистану и участие в качестве сопредседателя в работе Объединенного совета по координации и контролю;
The report updates the findings of World Population Monitoring, 1996 (United Nations, 1998), and adds a specific emphasis on the HIV/AIDS epidemic. В этом докладе дополнены и обновлены результаты Доклада о контроле за мировым населением, 1996 год (Организация Объединенных Наций, 1998), и делается дополнительный упор конкретно на эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Tangible steps include support for the Government in preparing the Afghanistan country chapter of the Survey on Monitoring the Paris Declaration and in developing an aid effectiveness strategy. Важнейшие шаги в этом направлении будут включать оказание правительству поддержки в подготовке раздела, касающегося Афганистана, в исследовании по вопросу о контроле за осуществлением Парижской декларации, и в разработке стратегии повышения эффективности оказываемой помощи.
PREPARATION OF UNESCO'S MONITORING REPORT ON THE IMPLEMENTATION OF THE ПОДГОТОВКА ДОКЛАДА ЮНЕСКО О КОНТРОЛЕ ЗА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕМ
At its 6th meeting, on 17 April, the Commission endorsed the appointment of Mrs. Julia Tavares de Alvarez (Dominican Republic) as Chairman of the Working Group on Monitoring the Implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. На своем 6-м заседании 17 апреля Комиссия одобрила назначение г-жи Хулии Таварес де Альварес (Доминиканская Республика) Председателем Рабочей группы по вопросу о контроле за осуществлением Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов.
Annual Report on the Monitoring of Implementation of the Report on the Meeting on Justice Ежегодный отчет о контроле за реализацией доклада о Совещании по вопросам отправления правосудия
Dec. 1999/1; Concise Report on World Population Monitoring; proposals for key actions on the further implementation of the ICPD Programme of Action Решение 1999/1; краткий доклад о контроле за мировым населением; предложения в отношении основных направлений деятельности по дальнейшему осуществлению Программы действий МКНР
Monitoring of joint programmes should be included in the standard progress report produced by each organization at the country level and should be linked to the annual review process for the UNDAF. Информация о контроле за совместными программами должна включаться в стандартные отчеты о ходе работы, подготавливаемые каждой организацией на страновом уровне, и контроль должен быть увязан с процессом ежегодного обзора РПООНПР.
Concise Report on World Population Monitoring, 1999 (education and health); draft res. on population growth, structure and distribution (education) Краткий доклад о контроле за мировым населением, 1999 год (образование и здравоохранение); проект резолюции по вопросу о росте, структуре и распределении населения (образование)
Submission of subproject monitoring reports Представление докладов о контроле за субпроектами
UNICEF will assist WHO in monitoring progress towards MNT elimination. ЮНИСЕФ окажет ВОЗ помощь в контроле за прогрессом в процессе ликвидации заболеваемости столбняком среди матерей и новорожденных детей.