Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контроле за

Примеры в контексте "Monitoring - Контроле за"

Примеры: Monitoring - Контроле за
Half of the UNDAFs reported monitoring UNCT performance on promoting women's empowerment and gender equality в половине РПООНПР сообщена информация о контроле за выполнением работы СГООН в области содействия расширению прав и возможностей женщин и обеспечению гендерного равенства
The methodology included a comprehensive desk review and analysis of outcome and programme/project evaluations, monitoring reports, and other self-assessment reports. Методология включала проведение всеобъемлющего управленческого обзора и анализа общих результатов и оценок программ/проектов, докладов о контроле за осуществлением деятельности и других докладов о результатах самооценки.
Eighth, the guidelines should provide guidance to all actors involved in the formulation, implementation and monitoring of national and international policies on debt and related financial obligations. В-восьмых, руководящие принципы должны служить руководством для всех субъектов, участвующих в разработке, реализации и контроле за осуществлением национальной и международной политики по вопросам задолженности и связанных с нею финансовых обязательств.
One area for future strengthening is in respect of a stronger role for the Council in monitoring commitments and accountability by both developed and developing countries. Одна из областей дальнейшего укрепления работы касается усиления роли Совета в контроле за выполнением обязательств как развитых, так и развивающихся стран и в обеспечении их подотчетности.
Assist the monitoring of the code of conduct during the ceasefire; оказывать помощь в контроле за соблюдением кодекса поведения во время действия режима прекращения огня;
The role MONUC plays in arms embargo monitoring and its wider security responsibilities in the Democratic Republic of the Congo are well defined. Роль, которую МООНДРК играет в контроле за эмбарго на поставки оружия, и ее более широкие функции в области безопасности в Демократической Республике Конго хорошо определены.
The new system would have a tool to assist missions in monitoring the collection of a portfolio of evidence to support the performance report. Новая система будет предусматривать инструмент для оказания миссиям помощи в контроле за сбором подтверждающих документов для обоснования данных, содержащихся в докладе об исполнении бюджета.
UNU does not have its own International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) adoption plan which would serve as its guide in monitoring the progress of IPSAS implementation. УООН не располагает своим собственным планом перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС), который мог бы служить ориентиром в контроле за прогрессом в деле внедрения МСУГС.
It builds on organizational and unit work planning, the UNDP performance monitoring and results reporting system in various areas, and progress in achieving agreed outputs. Они основываются на планировании работы всей организации и ее подразделений, на контроле за эффективностью деятельности ПРООН и на системе отчетности о достигнутых результатах в различных областях и о ходе достижения конкретных согласованных результатов.
No regular monitoring of the performance of six local vendors with multiple contracts had been indicated in the database. В базе данных отсутствовали данные о регулярном контроле за исполнением контрактов шестью местными поставщиками, с которыми было заключено по несколько контрактов.
The plan of action should not only benefit children but was also intended to involve them in its formulation, implementation, monitoring and evaluation. Реализация Плана действий не только улучшит положение детей, но, как предусматривается, привлечет детей к участию в его разработке, осуществлении, оценке и контроле за его исполнением.
(b) Enactment of legislation on monitoring radioactive materials and limiting environmental damage caused by them: Ь) принятие законов о контроле за радиоактивными материалами и ограничении ущерба, который они наносят окружающей среде:
If the former, did the State have any role in monitoring their implementation? Что касается первого случая, играет ли государство какую-либо роль в контроле за их осуществлением?
These IFAs go beyond most codes of conduct because of the active implication of the unions in monitoring the undertakings of the company which signed the agreement. Эти МРС выходят за рамки большинства кодексов поведения в силу активного участия профсоюзов в контроле за выполнением обязательств компаний, подписавших соглашения.
While some legal systems stress the importance of parliamentary sovereignty, alternative systems expect the judiciary to undertake a stronger role in monitoring government decisions and actions. В то время как некоторые правовые системы подчеркивают важность парламентского суверенитета, другие системы ожидают от судебных органов более заметной роли в контроле за решениями и действиями правительства.
Nigeria, Burkina Faso, Nigeria and Tanzania are examples of countries that focused on poverty monitoring within the context of the MDGs. Такие страны, как Буркина-Фасо, Нигерия и Танзания, сосредоточили внимание на контроле за ликвидацией нищеты в контексте ЦРДТ.
It will assist in monitoring implementation of the mandate and will fulfil the reporting obligations of the Secretary-General to the Security Council. Группа будет оказывать содействие в контроле за выполнением мандата, а также будет выполнять возложенные на Генерального секретаря обязанности по представлению докладов Совету Безопасности.
"9. Requests the Special Rapporteur to submit an annual report on the monitoring of the implementation of the Standard Rules to the Commission for Social Development." просит Специального докладчика представить Комиссии социального развития ежегодный доклад о контроле за осуществлением Стандартных правил».
The participation of members of civil society in monitoring the regularity and honesty of the voting led to the establishment of the Election Observers Committee. Мадагаскар без ограничений допускает участие международных наблюдателей в контроле за ходом избирательного процесса.
The Technical Advisory Unit at the Ministry of Labour, supported by UNDP and ILO, continues to assist in the implementation and monitoring of effective labour market policies. При поддержке ПРООН и МОТ техническая консультативная группа при министерстве труда продолжает оказывать содействие в осуществлении эффективной политики на рынке труда и контроле за ней.
Recommendation: We recommend that the United Nations include in the internal audit recommended above a review of all available data on TIR carnet distribution and monitoring. Рекомендация 4.: Мы рекомендуем Организации Объединенных Наций рассмотреть в рамках рекомендованной выше внутренней проверки все имеющиеся данные о распространении книжек МДП и о контроле за ними.
More efforts are further needed to ensure that adolescents and young people, including those living with HIV, systematically participate in the design, implementation and monitoring of HIV-prevention programmes. Необходимо приложить дополнительные усилия для обеспечения того, чтобы подростки и молодые люди, в том числе зараженные ВИЧ, на систематической основе участвовали в разработке и осуществлении программ по предупреждению ВИЧ и контроле за ними.
She wondered whether in the course of its reform any provision had been made for the independent monitoring of the judiciary. Ей хотелось бы знать, было ли принято какое-либо положение в рамках реформы законодательства о контроле за деятельностью судебных органов.
The secretariat was also requested to submit a report to the Conference of the Parties at its third meeting on the monitoring of the implementation of and compliance with the obligations set out in the Basel Convention. Секретариату было также предложено представить Конференции Сторон на ее третьем совещании доклад о контроле за выполнением и соблюдением обязательств, предусмотренных Базельской конвенцией.
World Population Monitoring, 1996 was the first report monitoring progress in the implementation of the Programme of Action with respect to reproductive rights and reproductive health. Доклад о контроле за мировым населением 1996 года был первым докладом о мониторинге хода осуществления Программы действий в отношении репродуктивных прав и репродуктивного здоровья.