I might've known you'd get here before us, Father. |
Я должен был знать, что вы будете здесь раньше нас, патер. |
I thought you might say that. |
Я думаю ты должен был это сказать. |
I heard you were hungry, so I thought I might bring you a little surprise. |
Слышал, ты проголодалась, и решил, что должен сделать тебе маленький сюрприз. |
Sir, might I say, you look very presidential. |
Сэр, должен сказать, вы выглядите очень по-президентски. |
You might know the man would try and bite you in the neck. |
Ты должен был предположить, что человек попытается укусить тебя за шею. |
You might have to deliver on your promise. |
Ты должен следить за выполнением своих обещаний. |
I might not stick around here. |
Я не должен был тут сидеть. |
One might have expected that from you, Kalik. |
Сам должен был ожидать подобное от тебя, Калик. |
Someone might have to take the fall for this. |
Кто-то должен взять на себя вину за все это. |
It wouldn't kill him, and he might know that. |
Не убьёт его, и он должен знать об этом. |
He might periodically update the press on the status of his work at the Bureau's briefings. |
Он должен периодически информировать прессу о ходе его работы на проводимых Бюро брифингах. |
I might just do the same thing. |
Теперь и я должен кого-нибудь убить. |
I just thought you might like to know. |
Я думала, ты должен знать. |
The Doctor might have mentioned me. |
Доктор должен был упоминать обо мне. |
One assumes that when the General of Electric built it he might have tried using it. |
Мне кажется, когда Генерал Электрики создавал его, он должен был его опробовать. |
And might I say, you're all lovely ladies. |
Должен сказать, что вы все великолепны, дамы. |
You might have to get the word out of Booth, trying to collect that coin. |
Ты должен поговорить с Бутом, попытаться взять эти деньги. |
Whoever purged the main database might have missed something. |
Кто бы не подчищал главную базу данных, кое-что он должен пропустить. |
He might argue that he has to be. |
Он может обсуждать и доказывать, каким он должен быть. |
The national coordination body should develop or adapt existing national legislation/regulations which might affect the international transport of dangerous goods in line with ADR. |
Национальный координационный орган должен разработать или адаптировать существующие национальные законы и правила, которые могут затрагивать международную перевозку опасных грузов в соответствии с ДОПОГ. |
United Nations personnel have to be held accountable for any misconduct they might commit. |
Персонал Организации Объединенных Наций должен нести ответственность за любые возможные правонарушения. |
Hence a new international instrument would not necessarily ensure universal participation, but might generate duplication. |
По этой причине новый международный документ не обязательно должен обеспечивать универсальное участие, однако может вызвать дублирование. |
Any offences committed by a prisoner which might call for more severe sanctions should be dealt with through the criminal justice system. |
Вопрос о любых совершенных заключенными правонарушениях, которые могут потребовать более сурового наказания, должен решаться через систему уголовного правосудия. |
She said I might owe you an explanation for ending our date. |
Сказала, что я должен объясниться об окончании нашего свидания. |
This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. |
Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно. |