| I might've known you'd get here before us, Father. | Я должен был знать, что вы будете здесь раньше нас, патер. |
| I thought you might say that. | Я думаю ты должен был это сказать. |
| I heard you were hungry, so I thought I might bring you a little surprise. | Слышал, ты проголодалась, и решил, что должен сделать тебе маленький сюрприз. |
| Sir, might I say, you look very presidential. | Сэр, должен сказать, вы выглядите очень по-президентски. |
| You might know the man would try and bite you in the neck. | Ты должен был предположить, что человек попытается укусить тебя за шею. |
| You might have to deliver on your promise. | Ты должен следить за выполнением своих обещаний. |
| I might not stick around here. | Я не должен был тут сидеть. |
| One might have expected that from you, Kalik. | Сам должен был ожидать подобное от тебя, Калик. |
| Someone might have to take the fall for this. | Кто-то должен взять на себя вину за все это. |
| It wouldn't kill him, and he might know that. | Не убьёт его, и он должен знать об этом. |
| He might periodically update the press on the status of his work at the Bureau's briefings. | Он должен периодически информировать прессу о ходе его работы на проводимых Бюро брифингах. |
| I might just do the same thing. | Теперь и я должен кого-нибудь убить. |
| I just thought you might like to know. | Я думала, ты должен знать. |
| The Doctor might have mentioned me. | Доктор должен был упоминать обо мне. |
| One assumes that when the General of Electric built it he might have tried using it. | Мне кажется, когда Генерал Электрики создавал его, он должен был его опробовать. |
| And might I say, you're all lovely ladies. | Должен сказать, что вы все великолепны, дамы. |
| You might have to get the word out of Booth, trying to collect that coin. | Ты должен поговорить с Бутом, попытаться взять эти деньги. |
| Whoever purged the main database might have missed something. | Кто бы не подчищал главную базу данных, кое-что он должен пропустить. |
| He might argue that he has to be. | Он может обсуждать и доказывать, каким он должен быть. |
| The national coordination body should develop or adapt existing national legislation/regulations which might affect the international transport of dangerous goods in line with ADR. | Национальный координационный орган должен разработать или адаптировать существующие национальные законы и правила, которые могут затрагивать международную перевозку опасных грузов в соответствии с ДОПОГ. |
| United Nations personnel have to be held accountable for any misconduct they might commit. | Персонал Организации Объединенных Наций должен нести ответственность за любые возможные правонарушения. |
| Hence a new international instrument would not necessarily ensure universal participation, but might generate duplication. | По этой причине новый международный документ не обязательно должен обеспечивать универсальное участие, однако может вызвать дублирование. |
| Any offences committed by a prisoner which might call for more severe sanctions should be dealt with through the criminal justice system. | Вопрос о любых совершенных заключенными правонарушениях, которые могут потребовать более сурового наказания, должен решаться через систему уголовного правосудия. |
| She said I might owe you an explanation for ending our date. | Сказала, что я должен объясниться об окончании нашего свидания. |
| This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. | Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно. |