Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Might - Должен"

Примеры: Might - Должен
The subject at issue there was restrictions, but the same principle might apply to derogations, particularly in an emergency threatening the life of the nation. В данном случае речь идет не об оговорках, а о том, что в отношении отступлений, особенно в чрезвычайных ситуациях, угрожающих самому существованию нации, должен применяться тот же принцип.
If the Committee wished to be consistent throughout the draft general comment, it might opt to delete similar references to it in other paragraphs. Если Комитет ставит задачу быть последовательным, он должен исключить аналогичные ссылки на эти положения в других пунктах проекта замечания общего порядка.
And eventually, your guy might just... и в конце-концов ваш парень должен...
You know, if you want to curry favor with Katherine after last night's little debacle, you might tell her about this. Если хочешь угодить Кэтрин после своего вчерашнего фиаско, ты должен сказать ей об этом.
I'm guessing that the red light might mean... you should think about changing out your payload though. Я так думаю, красный цвет должен означать, что пора задуматься над тем, не сбросить ли груз.
I think this is going to be even better than your first book which, I might add, is really saying something. Я думаю это будет даже лучше чем твоя первая книга которая, я должен добавить, действительно рассказывает о чем то стоящем.
In the light of that inertia, the Puerto Rican people must take all necessary initiatives to help launch a process that might eventually lead to decolonization. В свете этой инертности пуэрто-риканский народ должен принять все необходимые меры, с тем чтобы содействовать началу процесса, который в итоге может привести к деколонизации.
Nonetheless, the standard should be set at a reasonable level, since otherwise, directors might simply resign, with negative consequences for a subsequent reorganization or insolvency proceeding. Тем не менее в качестве стандарта должен быть установлен разумный уровень, поскольку в противном случае директоры могут просто уйти в отставку, что отрицательно скажется на последующей реорганизации или производстве по делу о несостоятельности.
The design of those surveys might also be such so as to aim at collecting information that the census could not provide. В связи с этим проект проведения такого обследования должен предусматривать сбор информации, которая не может быть получена в ходе переписи.
The participants also appreciated the presentation on what a safety regime should contain and the need for full implementation, and they highlighted some difficulties they might encounter in implementing it. Участники положительно оценили представленное им сообщение о том, что должен включать в себя режим безопасности и о необходимости его всестороннего соблюдения, и указали на ряд трудностей, которые могут возникнуть у них при введении такого режима.
The Committee might wish to recommend that the Council should also be responsible for compiling a list of candidates for executive director of the Office of Administration of Justice. Комитет может пожелать высказать рекомендацию о том, что совет должен также нести ответственность за подготовку перечня кандидатов на должность директора-исполнителя управления по отправлению правосудия.
The original provider, when refusing to give certain information, does not have to justify the existence of a potential adverse effect that a public release of information might have on a legitimate economic interest. Первоначальный провайдер данных, который отказывается предоставить определенную информацию, не должен подтверждать наличие возможного неблагоприятного воздействия, которое публичное разглашение информации может оказать на законные экономические интересы.
However, that process would take time and should not prompt an early downsizing of UNMIT which might later prove to be unsustainable. Вместе с тем этот процесс займет некоторое время и не должен повлечь за собой преждевременное сокращение численности персонала ИМООНТ, что может впоследствии привести к созданию неустойчивой ситуации.
The process of engaging with Norway must avoid breaching our mutual NPT obligations, which in itself serves as useful insight into how future multilateral discussions might proceed. Процесс взаимодействия с Норвегией должен избегать нарушения наших взаимных обязательств по ДНЯО, что само по себе дает полезное представление о том, как могли бы проходить будущие многосторонние дискуссии.
The draft Notes should perhaps also reflect the fact that insolvency practitioners were drafting ever more sophisticated agreements with the expectation that they might not require court approval. Проект Комментариев должен, по-видимому, также отражать тот факт, что специалисты по вопросам несостоятельности состав-ляют еще более сложные соглашения в надежде, что им не потребуется одобрения суда.
I think you should kiss me goodbye or you might regret it for the rest of your life. Думаю, ты должен поцеловать меня на прощание, или ты будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
I would have thought that Cochise might have explained who we are as a species, at least. Я думал, что Кочиз должен был объяснить вам кто мы такие.
Therefore, whatever resentments I might feel towards my daughter and your friend the captain, I must put aside. Поэтому, чтобы я не чувствовал обиду со стороны моей дочери и вашего друга капитана, я должен отбросить эту идею.
(Sighs) I think I might have a sharpie. Я думал, что должен взять маркер.
I had to ditch them because I think I might have found the lab behind all the experiments. Я должен был отделаться от них потому, что думаю, я нашел лабораторию, в которой производятся все эти эксперименты.
You might have just bought yourself some good will for that trespassing charge. Ты должен был приобрести сильную волю для той запрещенной зарядки
It's probably insured, which means it might have a serial number etched on it. И, скорее всего, застрахованный, а, значит, на нём должен быть серийный номер.
Many might think that would be reason enough for him to wear it. И многие поняли бы, что именно поэтому он и должен его надеть.
The song might not be immediately your voice, but you nonetheless stepped up to the really made it your own. Возможно, эта песня не совсем подходит под твой голос тем не менее, ты должен хорошенько собраться и сделать эту песню действительно твоей.
Now you might well consider me a hypocrite to betray you as I have, but for his sake, you must sleep. Можешь считать меня лицемером за то, что предал тебя, но ради него ты должен спать.