Примеры в контексте "Mandate - Срок"

Примеры: Mandate - Срок
Each panel would have a mandate of six months' duration. Срок действия мандата каждой группы составит шесть месяцев.
The mandate of the sessional working group was extended for a period of three years by the Sub-Commission in its resolution 2001/3. Мандат сессионной рабочей группы был продлен на трехлетний срок Подкомиссией в ее резолюции 2001/3.
The mandate of the team terminates in 1999, so the Committee should thank the team for its most useful work. Срок действия мандата группы истекает в 1999 году, и Комитету следует выразить благодарность группе за ее весьма полезную работу.
It is my recommendation that the mandate of Javier Rupérez be extended for one year. Kofi A. Я рекомендую продлить срок действия мандата Хавьера Рупереса на один год. Кофи А.
Although the mandate of UNMISET is about to end, the United Nations and the international community at large will continue to assist Timor-Leste. Хотя срок действия мандата МООНПВТ вскоре завершится, Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом будут продолжать оказывать помощь Тимору-Лешти.
Their number is low and their mandate of limited duration. Их число невелико, а срок полномочий ограничен.
The mandate of MIPONUH ended on 15 March 2000. Срок действия мандата ГПМООНГ закончился 15 марта 2000 года.
Its mandate runs for four years. Срок действия его полномочий составляет четыре года.
Country mandate periods will be of one year. Срок страновых мандатов - один год.
Recently, it had been necessary to replace three Supreme Court judges because their mandate had expired. Недавно пришлось сменить троих судей Верховного суда, так как истек срок их мандата.
Above all, the June 2000 deadline for the Preparatory Commission to discharge its mandate must be observed. Кроме того, необходимо соблюдать конечный срок действия мандата Подготовительной комиссией в июне 2000 года.
He could complete his task within a very short period of time and present his recommendation for the mandate of an ad hoc committee. Он должен завершить свою задачу в очень короткий срок и представить свои рекомендации по мандату специального комитета.
Council members decided to consider a resolution extending the mandate of UNAMSIL for a period of six months, to be adopted the following week. Члены Совета постановили рассмотреть возможность принятия на следующей неделе резолюции о продлении мандата МООНСЛ на шестимесячный срок.
The Belgian unit will have a six-month mandate. Мандат бельгийского подразделения рассчитан на шестимесячный срок.
The first Forum elected Ms. Melanie McCarthy the Chairperson of the Forum Coordination Team for a first three-year mandate. На первом форуме г-жа Мелани Маккарти была избрана Председателем Координационной группы форума на первый трехгодичный срок полномочий.
We welcome in advance the extension of the International Force's mandate for another six months. Мы заранее приветствуем продление мандата Международных сил еще на шестимесячный срок.
In particular, it extends the mandate of the International Security Assistance Force for a period of six months after 20 June 2002. В частности, он продлевает на шесть месяцев после 20 июня 2002 года срок мандата Международных сил содействия безопасности для Афганистана.
The mandate of the Mission was subsequently extended through successive Security Council resolutions until 30 September 2004. Срок действия мандата Миссии впоследствии продлевался рядом последующих резолюций Совета Безопасности до 30 сентября 2004 года.
On the basis of this understanding, we believe that the current mandate of ISAF should be extended for another term. Исходя из этого понимания, мы считаем, что нынешний мандат МССБ должен быть продлен на дополнительный срок.
A mandate-holder's tenure in a given function, whether a thematic or country mandate, will be no longer than six years. Срок полномочий мандатария на конкретной должности, будь то тематической или страновой, не должен превышать шести лет.
In November 2010, the caretaker Federation Government appointed a new Director of the Federation Police Administration for a four-year mandate. В ноябре 2010 года временно действующее Правительство Федерации назначило на четырехлетний срок нового директора Полицейского управления Федерации.
The mandate of MONUA was extended by subsequent Council resolutions and expired on 26 February 1999. Мандат МНООНА продлевался последующими резолюциями Совета, и срок его действия истек 26 февраля 1999 года.
The Pacific Islands Forum looks forward to re-endorsement of the mandate of the Consultative Process next year, for a further term. Форум тихоокеанских островов ожидает продления мандата Консультативного процесса в будущем году еще на один срок.
The Expert Group, which was established by the UNECE Committee on Environmental Policy in 1997, is now concluding its third mandate. В настоящее время истекает срок действия третьего мандата Группы экспертов, созданной Комитетом по экологической политике ЕЭК ООН в 1997 году.
The Tribunal has made preparations to ensure the early commencement of new trials in its third mandate, which began in May 2003. Трибунал принял подготовительные меры в целях обеспечения скорейшего завершения новых судебных разбирательств в рамках своего третьего мандата, срок действия которого начался в мае 2003 года.