Примеры в контексте "Mandate - Срок"

Примеры: Mandate - Срок
Mr. Wolfensohn's mandate as the Quartet's Special Envoy was initially planned to end on 31 December 2005. Изначально планировалось, что срок действия мандата г-на Вулфенсона в его качестве Специального посланника «четверки» истечет 31 декабря 2005 года.
Two or possibly three of these cases may have to continue into the next mandate. Рассмотрение двух или, возможно, трех из этих дел необходимо будет перенести на срок действия следующего мандата.
We support the proposal of the Secretary-General to extend the mandate of UNAMA for another 12-month period. Поддерживаем предложение Генерального секретаря об очередном продлении полномочий МООНСА на двенадцатимесячный срок.
The mandate will end on 31 December 2005. Срок ее мандата истекает 31 декабря 2005 года.
Ms. Melanie McCarthy was elected Chairperson of the Forum Coordination Team for a first three-year mandate. Председателем Координационной группы Форума на первый трехгодичный срок полномочий была избрана г-жа Мелани Маккарти.
It is therefore fitting that thought be given to what should follow the expiration of UNMISET's mandate. Поэтому целесообразно подумать о том, что необходимо сделать после того, как истечет срок действия мандата МООНПВТ.
The Human Rights Council, in decision 1/102 extended the mandate for one year. Совет по правам человека своим решением 1/102 продлил срок действия этого мандата на один год.
Its current, one-year mandate ends on 31 December 2006. Срок действия нынешнего одногодичного мандата Представительства истекает 31 декабря 2006 года.
The Advisory Committee notes that the majority of the special political missions have had their mandate extended or renewed into 2007. Консультативный комитет отмечает, что срок действия мандата большинства специальных политических миссий был продлен или возобновлен на тот или иной период 2007 года.
The Guarantor has a five-year mandate which is renewable no more than once. Уполномоченный наделяется мандатом на срок в пять лет, который может быть возобновлен, но не более чем один раз.
This is the final report on UNMIBH, which completes its mandate on 31 December 2002. Настоящий доклад является последним докладом о деятельности МООНБГ, срок действия мандата которой истекает 31 декабря 2002 года.
While the CODISRA was a permanent body, the mandate of its members was four years. Срок полномочий членов КОДИСРА, являющегося постоянным органом, составляет четыре года.
His delegation therefore saw no merit in renewing the mandate of the Office. Поэтому его делегация не видит целесообразности продлевать срок действия мандата Канцелярии.
The Special Rapporteur will be stepping down from his mandate, further to the six-year term limit following the submission of the present report. После представления нынешнего доклада Специальный докладчик собирается уйти в отставку, поскольку истекает шестилетний максимальный срок его мандата.
The mandate of the Parliament shall be extended till the legal meeting of the new members. Срок полномочий Парламента продлевается до законного созыва нового состава.
The Mission is initially established for one year and its mandate is renewable. Миссия первоначально создается на срок в один год, и ее мандат может быть возобновлен.
Since then the Council has extended the duration of the mandate of UNFICYP mainly for six-month periods. С тех пор Совет продлевал срок действия мандата ВСООНК главным образом на шестимесячные периоды.
The mandate of the present membership of the Advisory Committee expires on 31 December 1995. Срок полномочий нынешнего состава Консультативного комитета истекает 31 декабря 1995 года.
The office carries a five-year term and is not subject to a binding mandate. Срок его полномочий составляет пять лет, и он не находится в чьем-либо непосредственном подчинении.
MINUGUA was established on 21 November 1994, and its mandate has been renewed for two six-month periods. Срок действия мандата миссии МИНУГУА, учрежденной 21 ноября 1994 года, дважды продлевался на шестимесячный период.
The mandate of the Military Liaison Team will expire on 15 May 1994. Срок действия мандата Группы военной связи истечет 15 мая 1994 года.
The Mission was set up with an initial mandate for one year, which is renewable. Предполагалось, что первоначально срок действия мандата миссии будет составлять один год, который впоследствии может продлеваться.
It was suggested to reduce the duration of the judges' mandate to nine years. Было предложено сократить срок полномочий судей до девяти лет.
The Security Council had subsequently extended the mandate of the Force for six months. С тех пор Совет Безопасности продлил срок действия мандата Сил на шесть месяцев.
The mandate of the Special Rapporteur was extended until the forty-eighth session of the Commission in 1992. Срок действия мандата Специального докладчика был продлен до сорок восьмой сессии Комиссии, которая состоялась в 1992 году.