Примеры в контексте "Lunch - Ланч"

Примеры: Lunch - Ланч
You can't have sloppy Joes every day for lunch and think you can get away with it. Нельзя есть гамбургеры с фаршем каждый день на ланч и думать, что не будет последствий для фигуры.
I thought a spot of lunch and a few bottles of Riesling might draw the Germans out. Я подумал, что легкий ланч и пара бутылок Рислинга помогут мне вызвать наших немцев на откровенность.
All-day meeting in Alnwick granted, but according to your lovely assistant outside, you broke for lunch around 12:00. Встреча в Алнвике в течении целого дня подтверждена, но по словам вашей любезной ассистентки, вы отправились на ланч около 12:00 часов.
Serving traditional Japanese favorites at lunch an dinner, the distinctive Kaiseki cuisine is noted for exquisite presentation and delicate taste. Предлагающий самые популярные, традиционные Японские блюда на ланч и ужин. Легко-узнаваемая кухня Кайсеки знаменита своим изысканным стилем сервировки, представления и утонченным вкусом блюд.
A buffet-style lunch is available Monday to Friday from 12:00 to 15:00. Ланч в форме "шведского стола" предлагается с 12:00 до 15:00 с понедельника по пятницу.
"plowed through our group, running us off the road."later, when we stopped for lunch, the suv doubled back and ran over our bikes. Позже, когда мы остановились на ланч, внедорожник два раза вернулся и проехал по нашим велосипедам.
Dr. Gravich, my former chiropractor and hero to ambulance chasers everywhere takes his entire staff out to lunch from 1:00 until 2:00 every day. Доктор Гравич, мануальный терапевт, и всеобщий герой для адвокатов по медицинским делам, уводит весь персонал на ланч с часу до двух каждый день.
the highlight of which was a lunch at the hickory house. в которых ярко выделяется ланч в Орешном доме .
Mrs. Heller needs a lunch, but food services won't pick up, and I can't order through "Let's Eat" because the system's still down. Миссис Хеллер нужен ланч, но в продовольственном департаменте не берут трубку, а заказать по интернету я не могу, потому что компьютеры по-прежнему не работают.
Brood about Darla, brood about Darla lunch, followed by Darla-brooding. Хмурствование о Дарле... Ланч! - следует за хмурствованием о маленькой Дарле.
Would you rather have a strong economy or a four-hour lunch? Что ты предпочтёшь? Устойчивую экономику или ланч на четыре часа?
Why don't we go out for lunch so I can get up to speed? Почему бы нам не пойти на ланч?
Well, that... thank you... is going to make for one very awkward lunch, isn't it, Mr. fisher? спасибо... этот ланч становиться неловким, не так ли, мистер Фишер?
(Woman) Ernie and I had lunch plans. Мы с Эрни планировали пойти на ланч вместе.
We're supposed to be having lunch right now. У нас, между прочим, прямо на сейчас в пятизвездочном ресторане ланч заказан
Come on Harry, Ron, let's get out of here Besides you... already ate all my lunch Harry: Давайте, мальчики, пора уходить отсюда Кстати, вы сожрали весь мой ланч
On 11 August 1964, while staying at a hotel in Canterbury, Fleming went to the Royal St George's Golf Club for lunch and later dined at his hotel with friends. 11 августа 1964 года остановившийся в гостинице Кентербери Флеминг отправился на ланч в гольф-клуб и позже пообедал в гостинице с друзьями.
So you just want us to stay here and let this thing have us for lunch. Значит, нам ждать, пока нас съёдят на ланч?
You pack a lunch for the rest of us or just junior? Ты только мелкому ланч сготовил, или всем?
He spent the entire lunch talking about his partner, william, and I thought he meant business partner, until he whips out his pictures from his cruise to barcelona. Он весь ланч говорил о его партнере, Уильяме, и я подумала о бизнес-партнере, пока он не показал фотки с их круиза в Барселоне.
And I could be wrong, I don't know, but I wish you would come tomorrow. So, these two came to lunch, and we got thrown out of the restaurant. Я могу ошибаться, но мне бы хотелось, чтобы вы пришли завтра. И вот эти двое пришли на ланч, и нас выкинули из ресторана.
How come Moretta didn't make you a lunch, Sammy? Как так получилось, что Моррета не приготовил тебе ланч?
Now, he does not go to the bank on Thursday, instead he lies and wait for Davis when comes out to lunch and asks him to come up to Clapham with him. В четверг он не является в банк, а поджидает Дэвиса и когда тот идёт на ланч, просит его поехать с ним в Клепхем.
You need to take him to lunch... someplace fabulous where you can be seen by people that read "Gossip Girl." Забудь об этом, ты должна пригласить его на ланч... в какое-нибудь замечательное место, где тебя могут увидеть поклонники Сплетницы.
I'm all hung up on this 15-year-old patient who's cataplectic, can't remember what she had for lunch and is rapidly losing control of her body! Меня раздражает эта пятнадцатилетняя пациентка, с катаплексией, которая не помнит, что было на ланч и стремительно теряет контроль над собственным телом.