| You can't have sloppy Joes every day for lunch and think you can get away with it. | Нельзя есть гамбургеры с фаршем каждый день на ланч и думать, что не будет последствий для фигуры. |
| I thought a spot of lunch and a few bottles of Riesling might draw the Germans out. | Я подумал, что легкий ланч и пара бутылок Рислинга помогут мне вызвать наших немцев на откровенность. |
| All-day meeting in Alnwick granted, but according to your lovely assistant outside, you broke for lunch around 12:00. | Встреча в Алнвике в течении целого дня подтверждена, но по словам вашей любезной ассистентки, вы отправились на ланч около 12:00 часов. |
| Serving traditional Japanese favorites at lunch an dinner, the distinctive Kaiseki cuisine is noted for exquisite presentation and delicate taste. | Предлагающий самые популярные, традиционные Японские блюда на ланч и ужин. Легко-узнаваемая кухня Кайсеки знаменита своим изысканным стилем сервировки, представления и утонченным вкусом блюд. |
| A buffet-style lunch is available Monday to Friday from 12:00 to 15:00. | Ланч в форме "шведского стола" предлагается с 12:00 до 15:00 с понедельника по пятницу. |
| "plowed through our group, running us off the road."later, when we stopped for lunch, the suv doubled back and ran over our bikes. | Позже, когда мы остановились на ланч, внедорожник два раза вернулся и проехал по нашим велосипедам. |
| Dr. Gravich, my former chiropractor and hero to ambulance chasers everywhere takes his entire staff out to lunch from 1:00 until 2:00 every day. | Доктор Гравич, мануальный терапевт, и всеобщий герой для адвокатов по медицинским делам, уводит весь персонал на ланч с часу до двух каждый день. |
| the highlight of which was a lunch at the hickory house. | в которых ярко выделяется ланч в Орешном доме . |
| Mrs. Heller needs a lunch, but food services won't pick up, and I can't order through "Let's Eat" because the system's still down. | Миссис Хеллер нужен ланч, но в продовольственном департаменте не берут трубку, а заказать по интернету я не могу, потому что компьютеры по-прежнему не работают. |
| Brood about Darla, brood about Darla lunch, followed by Darla-brooding. | Хмурствование о Дарле... Ланч! - следует за хмурствованием о маленькой Дарле. |
| Would you rather have a strong economy or a four-hour lunch? | Что ты предпочтёшь? Устойчивую экономику или ланч на четыре часа? |
| Why don't we go out for lunch so I can get up to speed? | Почему бы нам не пойти на ланч? |
| Well, that... thank you... is going to make for one very awkward lunch, isn't it, Mr. fisher? | спасибо... этот ланч становиться неловким, не так ли, мистер Фишер? |
| (Woman) Ernie and I had lunch plans. | Мы с Эрни планировали пойти на ланч вместе. |
| We're supposed to be having lunch right now. | У нас, между прочим, прямо на сейчас в пятизвездочном ресторане ланч заказан |
| Come on Harry, Ron, let's get out of here Besides you... already ate all my lunch Harry: | Давайте, мальчики, пора уходить отсюда Кстати, вы сожрали весь мой ланч |
| On 11 August 1964, while staying at a hotel in Canterbury, Fleming went to the Royal St George's Golf Club for lunch and later dined at his hotel with friends. | 11 августа 1964 года остановившийся в гостинице Кентербери Флеминг отправился на ланч в гольф-клуб и позже пообедал в гостинице с друзьями. |
| So you just want us to stay here and let this thing have us for lunch. | Значит, нам ждать, пока нас съёдят на ланч? |
| You pack a lunch for the rest of us or just junior? | Ты только мелкому ланч сготовил, или всем? |
| He spent the entire lunch talking about his partner, william, and I thought he meant business partner, until he whips out his pictures from his cruise to barcelona. | Он весь ланч говорил о его партнере, Уильяме, и я подумала о бизнес-партнере, пока он не показал фотки с их круиза в Барселоне. |
| And I could be wrong, I don't know, but I wish you would come tomorrow. So, these two came to lunch, and we got thrown out of the restaurant. | Я могу ошибаться, но мне бы хотелось, чтобы вы пришли завтра. И вот эти двое пришли на ланч, и нас выкинули из ресторана. |
| How come Moretta didn't make you a lunch, Sammy? | Как так получилось, что Моррета не приготовил тебе ланч? |
| Now, he does not go to the bank on Thursday, instead he lies and wait for Davis when comes out to lunch and asks him to come up to Clapham with him. | В четверг он не является в банк, а поджидает Дэвиса и когда тот идёт на ланч, просит его поехать с ним в Клепхем. |
| You need to take him to lunch... someplace fabulous where you can be seen by people that read "Gossip Girl." | Забудь об этом, ты должна пригласить его на ланч... в какое-нибудь замечательное место, где тебя могут увидеть поклонники Сплетницы. |
| I'm all hung up on this 15-year-old patient who's cataplectic, can't remember what she had for lunch and is rapidly losing control of her body! | Меня раздражает эта пятнадцатилетняя пациентка, с катаплексией, которая не помнит, что было на ланч и стремительно теряет контроль над собственным телом. |