She goes to the same coffee shop every day for lunch, laptop in hand. |
Она ходит каждый день в ту же кофейню на ланч, в обнимку с компом. |
If you promised to be nice to me, I was going to invite you for lunch. |
Если ты обещаешь быть милым со мной, я возьму тебя на ланч. |
You blow out your hair with me for Thanksgiving, and I will take you absolutely anywhere you want to go for lunch today. |
Ты делаешь выпрямление волос ко Дню благодарения вместе со мной, а я отвезу тебя на ланч в любое место, которое ты выберешь. |
Just let me check on lunch, please? |
Просто позвольте мне пойти проверить ланч? |
Somebody telephones you to say that your suicidal wife didn't turn up for work, so you take yourself out for lunch. |
Вам звонят сказать, что ваша жена с суицидальными наклонностями не появилась на работе, а вы идете на ланч. |
Does your mom still pack your lunch? |
Мама всё ещё готовит тебе ланч? |
Aren't you staying for lunch? |
Разве вы не останетесь на ланч? |
You know what I'd like for lunch? |
Знаешь, что бы я хотела на ланч? |
So did you enjoy your lunch? |
Ну как, тебе понравился ланч? |
What did you have for lunch today? |
А что ты готовила сегодня на ланч? |
I'm starving, have you done anything for lunch? |
'Я проголодался, есть что-нибудь на ланч? |
is that breakfast you're having or lunch? |
Ты будешь завтракать или это уже ланч? |
for lunch today, the cafeteria will be serving a selection of cold sandwiches. |
Сегодня на ланч ученикам будет представлен ассортимент из холодных бутербродов |
How was your lunch, Dr. Grey? |
Как прошёл Ваш ланч, доктор Грей? |
So, Elaine, what's for lunch? |
Элейн, а что будет на ланч? |
Mom, please just... say whatever the hell you're thinking so I don't have to spend all of lunch trying to decipher it. |
Мама, пожалуйста, просто... скажи, что бы ты там ни думала, чтобы мне не пришлось тратить весь ланч на догадки. |
J called him and invited him over for lunch. |
Я позвонила ему и пригласила на ланч -Что? |
How long do you have for lunch? |
Сколько у вас есть времени на ланч? |
so could she have sandwiches instead of a sit-down lunch? |
нельзя ли им на ланч сделать бутерброды? |
Can you let Max know that I am here for lunch? |
Ты можешь сказать Максу что я жду его здесь для похода на ланч? |
First, our turnip shipment arrived 25 minutes late so consequently there will be no turnips for lunch. |
Во-первых, наша партия с репой задерживается на 25 минут, поэтому, на ланч никакой репы не будет. |
Why don't you stay for lunch? |
Почему бы тебе не остаться на ланч? |
Now, if you'll excuse me, I'm meeting my son for lunch. |
А теперь, если позволите, у нас сыном ланч. |
The weathers so good, Why don't we buy a lunch box and go to my house. |
Погода замечательная, почему бы нам не купить ланч и не пойти ко мне домой. |
And Lieutenant Cooper at her workplace, which we called, but where the receptionist told us she left for lunch 25 minutes ago. |
И лейтенант Купер - на работе, куда мы звонили, но администратор сказала, что она ушла на ланч 25 минут назад. |