| What I can't understand is why your uncle should ask a fellow to lunch whom he's never seen. | Мне непонятно, Бинго, почему твой дядя приглашает на ланч парня,... которого он никогда не видел. |
| Bet that he will eat lunch with us? | Ты уверен, что его надо звать к нам на ланч? |
| Now what would everybody like for lunch? | А какие у кого планы на ланч? |
| We ate lunch in here for a year. | Мы ели свой ланч здесь в течение года |
| They're in a meeting till after lunch. | Я ухожу на ланч, Чарли. |
| I know you said you don't eat breakfast, so I thought I'd make us some lunch. | Я знаю, ты не завтракаешь, поэтому я решил приготовить ланч. |
| You just had your lunch 30 minutes ago. | у тебя был ланч 30 минут назад. |
| Can you remind Daniel that we have a lunch? | Вы можете напомнить Дэниелу, что мы идем с ним на ланч? |
| I changed my mind. I will stay for lunch. | Дорогая, я останусь на ланч. |
| Hell, the two guys whose lunch you interrupted could get fired, their severance would be more than most of their employees make in a lifetime. | Дьявол, те двое парней, чей ланч вы прервали Могут быть уволены, и их компенсация при увольнении будет больше чем большая часть их сотрудников сможет заработать за всю жизнь. |
| Do you bring your own lunch everyday? | Вы каждый день приносите ланч с собой? |
| How come you never lose your lunch like that? | И как тебе удается не терять свой ланч таким образом? |
| Well, then, let's take a short break for lunch, and pick up right where we left off. | Ну, тогда, позвольте объявить короткий перерыв на ланч, и начнем прямо оттуда, где мы и остановились. |
| Yolanda, can I borrow my ring, just for lunch? | Иоланда, можно я надену кольцо только на ланч? |
| personal stuff. Let's take lunch breaks, keep it in perspective. | Ладно, давайте оставим личное в перспективе и пойдем на ланч. |
| Any chance you want to come to a charity lunch with me today? | Может ты сходила бы со мной на благотворительный ланч сегодня? |
| Or three, for Sunday lunch? | Или три, или воскресный ланч? |
| That lunch at the Drake... maybe we should do it sooner rather than later. | Ланч в "Дрэйке"... Давай встретимся пораньше. |
| You and Donna are going to lunch? | Вы с Донной идете на ланч? |
| Why don't you go have another lunch? | Может, пойдешь на еще один ланч? |
| I am having lunch with the Councillor, your councilor. | У меня ланч с советником, твоим советником. |
| How was your lunch with Dr. Campbell and her parents? | Как ваш ланч с доктором Кэмпбелл и её родителями? |
| The only reason we're having this meeting here is you can't afford to buy me lunch. | Мы сейчас здесь сидим только потому, что ты мне ланч купить не можешь. |
| But you are still paying for this lunch? | Но вы заплатите за этот ланч? |
| We'll talk about must come at lunch, of course. | Обсудим это завтра - приходите к нам на ланч. |