| I have that lunch with my mother, remember? | У меня ланч с мамой, помнишь? |
| Did you guys just drag me here for lunch to torture me? | Вы, ребята, позвали меня сюда на ланч, чтобы поприкалываться надо мной? |
| As this is a business lunch, a handshake is appropriate. | Так как это бизнес ланч, то предпочтительнее будет пожать руку. |
| I've always found that lunch travels better in a bag, but maybe that's just me. | Я всегда считал, что ланч следует носить в сумке, но, может быть это только моё мнение. |
| We'd better be, or I'm going to eat your lunch for you. | Было бы хорошо если так, иначе я пойду и съем ланч за тебя. |
| So lunch wasn't so bad, right? | Значит, ланч был не настолько ужасным? |
| You're not staying for lunch, Mattie? | Не останешься на ланч, Мэтти? |
| I want him to sign these papers so I can go to lunch. | Скорей бы он подписал бумаги и я бы пошла на ланч. |
| Okay, these are for school - lunch and two snacks - one to eat, one to trade. | Так, это твой ланч и пара сэндвичей - один съешь, вторым можешь с кем-нибудь обменяться. |
| I didn't say, "order my lunch." | Я и ланч мне заказывать не просил. |
| I pushed your lunch to dinner at 6:30, and you have drinks tonight at 9:00. | Я перенесла ваш ланч на ужин в 6:30, и у вас встреча сегодня вечером в 9. |
| Actually, my lunch date is with someone else. | Вообще-то, мой ланч назначен с другим человеком |
| At 1:15, he comes out, probably for lunch - no paper. | В 13:15 он выходит, вероятно, на ланч... нет газеты. |
| I'm having lunch with Declan, the other one you don't exactly approve of. | Я иду на ланч с Декланом, еще одним человеком, которого ты совершенно не одобряешь. |
| If you took me to lunch, I'd be the happiest guy in the world, but that's crazy. | Если ты возьмешь меня с собой на ланч, я буду счастливейшим парнем на свете, но это безумие. |
| Packing a picnic lunch for your next African safari? | Готовишь ланч на пикник для своего очередного африканского сафари? |
| Axl eats four doughnuts every day for lunch! | Аксель съедает четыре пончика за ланч! |
| At any event, I'm having lunch this week with ACC Deare to go over one or two of the finer points. | В любом случае, на этой неделе у меня ланч с помощником шеф-констебля Диром чтобы решить один или два деликатных вопроса. |
| He came by the Talon to pick me up for lunch, and... I ran upstairs to grab a jacket. | Мы собирались идти на ланч, он зашёл за мной в Тэлон, и я поднялась наверх за курткой. |
| Right. Well, after the loo, Serena and I are going to lunch. | Я быстро в туалет и мы с Сириной идем на ланч. |
| So, I understand you guys are having lunch tomorrow. | Как я понимаю, у вас, ребята, ланч завтра? |
| Come on, I'll buy you lunch and try and kiss you. | Давай, я куплю тебе ланч, постараюсь и поцелую тебя. |
| You got your lunch in that box? | А что у тебя в коробке, ланч? |
| Then how do I know you had a cheeseburger for lunch? | Тогда откуда я знаю что ты ела чизбургер на ланч? |
| Maybe I can take you to lunch tomorrow. | Может я свожу тебя на ланч завтра? |