| I was hoping we could get a late lunch. | Я надеялась, что мы могли бы пойти на ланч |
| Took one of his loaner cars out for lunch, And never came back. | Выехать на одной из арендованных машин на ланч и никогда не вернуться |
| I haven't prepared Ethan's vegan lunch for school tomorrow yet. | я еще не приготовила на завтра вегетарианский ланч для Итана. |
| I thought you said this lunch was just about a book - he's writing about lawyers. | Я думал, что этот ланч - по поводу книги, которую он пишет о юристах. |
| I had lunch with Rosie, who is like Joan of Arc about Hugo. | У меня был ланч с Рози, которая носится с Хьюго, как с писаной торбой. |
| If you don't want my love, then I'll just keep the lunch I made you. | Если тебе не нужна моя забота, то я заберу ланч, который сделала для тебя. |
| Do you want me to keep your lunch or your meds? | Мне оставить себе твой ланч или лекарство? |
| Someone had some really pungent sauerkraut for lunch, and it's throwing me off my game. | У кого-то на ланч была очень острая квашеная капуста, это вывело меня из игры. |
| You mean he took one of the help to lunch? | Вы имеете ввиду, что он пошёл на ланч с кем-то из работниц? |
| Glad you could make lunch after such a busy morning. | Рад, что ты смогла приготовить ланч, после такого напряженного утра |
| I haven't returned your calls because I don't want to go to lunch. | Я не отвечал на твои звонки потому что я не хотел идти на ланч. |
| He better not be going far, I've got a lunch date. | Я надеюсь, он не собирается ехать далеко, у меня назначено свидание на ланч. |
| Alex and I are doing Christmas lunch at the vicarage this year for people who'd be on their own, otherwise. | Мы с Алекс устраиваем ланч в нашем доме в этом году для одиноких людей. |
| I didn't think I'd be sharing the ride to lunch with you. | Не думал, что поеду на ланч с вами. |
| I'm supposed to meet my girlfriends for lunch at 1:00. | У нас с подругами назначен ланч на 1:00. |
| Sir, this lunch with Al Kiefer... | Сэр, этот ланч с Алем Кифером? |
| What time is the unofficial lunch that I am not having today? | В какое время "неофициальный" ланч, которого у меня сегодня нет? |
| Whom could you have lunch with today? | С кем бы их них тебе пойти на ланч? |
| You might want to take a, working lunch. | Возможно, ты захочешь сделать перерыв на ланч. |
| But we did just have lunch last week, so I feel like we've spent enough social time together for the foreseeable... | Но мы же ходили на ланч буквально неделю назад, так что мне кажется, мы достаточно провели времени вместе на ближайшую... |
| So he must have been here for lunch, right? | Значит он был здесь на ланч, так? |
| Look, when somebody opens up a container with an entire chicken in it, it's okay to assume they made lunch for everyone. | Послушайте, когда кто-то открывает банку, до верху набитую цыплятами, нормально предположить, что он приготовил ланч для всех. |
| Can't a son invite his mom to lunch? | Что, сын не может пригласить маму на ланч? |
| What kind of lunch can you get for a dollar? | Что за ланч ты купил на доллар? |
| Is there a lunch we're serving at? | А там не надо будет подавать ланч? |