Примеры в контексте "Lunch - Ланч"

Примеры: Lunch - Ланч
So you made me breakfast, why don't we take a drive to the beach later and I'll buy you lunch? Так ты сделала мне завтрак, Почему бы нам не съездить позже на пляж, и я куплю ланч для тебя?
Come on, lunch! Coming, Mr. macintosh. Дональд, Финли, пойдемте на ланч!
Is this really the first time you missed a lunch and the crossword because of a surgery? Неужели ты впервые в жизни пропустил ланч и не решил кроссворд из-за операции?
I've really been craving Italian lately, so what do you say we get a nice linguine for lunch tomorrow? В последнее время так на итальянскую кухню потянуло, может, сходим поесть лингвини завтра на ланч?
Well, when I came over to the table, she mentioned something about how she'd better hurry up and leave or you'd make her buy lunch to make up for the one you bought yesterday. Ну, когда я подошла к столику, она сказала, что-то вроде того, что ей надо поторопиться и уйти, а то ты попросишь ее купить тебе ланч в качестве компенсации за купленный тобой вчера салат.
But, you know, why don't we... why don't we do lunch instead? Да, только, знаешь, давай... давай это будет ланч?
You didn't have any plans for lunch, did you? У тебя ведь не было планов на ланч?
Nurse Trixie, Colin Monk's eaten all of his packed lunch and two spiders for a bet, and now he's been sick all over the floor! Медсестра Трикси, Колин Монк съел весь свой ланч и двух пауков на спор, и сейчас его тошнит прямо на пол!
So I was thinking of trying this lunch place down the street that has salads with really motivational names, like "you can conquer anything" and "it's never too late." Я думала о том, чтоб сходить на ланч в одно место на этой улице, там готовят салаты с жизнеутверждающими названиями, например "Ты можешь завоевать весь мир" или "Никогда не поздно".
You know, actually, I just ate lunch and I'm eating dinner with my parents, so... Знаешь, на самом деле, я только что съела ланч. и я обедаю с моими родителями, так что
"No." "What's all that in your boat?" "My lunch." "Нет". "Что тогда вот это все в вашей лодке?"."Мой ланч".
And, behold, I said lunch was lasagna, and they're eating lasagna! И, узрите, я сказал, что на ланч лазанья и они едят лазанью!
Lunch, As In The Meal Before Dating. Ланч, это еда перед свиданием.
Look, Blair Invited Her To Lunch, Not Me. Слушай, Блэр пригласила ее на ланч.
Flag ceremony Inauguration Speeches. 13.00 Lunch 15.00 FCEM General Assembly at the Panamericano Crown Plaza Hotel. Церемония флагов Выступления 13.00 Ланч 15.00 Генеральная Ассамблея FCEM в Panamericano Crown Plaza Hotel.
Lunch today was like a Nuremberg rally produced by MTV. Сегодняшний ланч был похож на Нюрнбергский митинг ЭмТиВи.
I remember the very first Correspondents' Lunch. Я помню самый первый корреспондентский ланч.
Lunch in the executive boardroom with Miller Beer. Ланч в зале заседаний с Миллер Бир.
I'm taking on a job on a new afternoon talk show called Lunch. Я буду работать на новом дневном ток-шоу "Ланч".
Lunch shall be served at 12:00. А ланч подадут в 12:00.
I Could Stay Home, And Then We Could Go To Lunch Together. Я могу остаться дома, а потом можем сходить на ланч.
Lunch at Barneys Brassiere with Annabel. Ланч в Барнес Брассир с Аннабель.
It's a... It's a play on "lunch time." Это... игра слов, Уанч - ланч.
I was out getting lunch and I thought, "What the hell, I'll swing by the county clerk's office and see what I can find." У меня был перерыв на ланч и я подумал, "Какого черта, загляну-ка я в офис секретаря округа и посмотрю, что я смогу узнать."
I miss your lunch order because it's simple and because Jane is a horrible human being, who may, in fact, be the pinnacle of everything that's wrong with the American judicial system and who's telling everyone who'll listen Я скучаю по твоим заказам на ланч, потому что они простые, и потому что Джейн - ужасный человек, который, в действительности, может быть вершиной всего, что неправильно в американской судебной системе, говорящий всем, кто слушает,