Then why don't you eat your lunch in the classroom? |
А почему ты тогда не ешь свой ланч в классе? |
Didn't you break for lunch or nothin'? |
А перерыва на ланч у тебя что ли нету? |
LAUGHTER Is a "mugger's lunch" a euphemism for something? |
"Ланч грабителя" - это эвфемизм для чего-то? |
Why is it so bad for me to call and ask her to lunch today? |
Что плохого, если я позвоню и приглашу ее на ланч? |
It was a client lunch scheduled for my usual table at Sabatino's, but Margie forgot to make the reservation, and I had to eat at a table by the kitchen. |
У меня был назначен ланч с клиентом за моим обычным столиком у Сабатино, но Марджи забыла зарезервировать столик и пришлось есть за столом возле кухни. |
And can you push my lunch with Bob rice? |
И назначь ланч с Бобом Райсом. |
Amelia, would you please type this for me before you go to lunch? |
Амелия, будь так добра, распечатай это до того, как пойдёшь на ланч. |
Patrice's idea of my lunch... required of every performer before and during each shoot. |
Этот ланч - идея Патрис обязательны для каждого актёра до и во время каждой съёмки |
So I went to see Scully to see if he would allow me access to the basement, and his secretary said that he was at lunch. |
Так что я пошла к Скалли, узнать, разрешит ли он мне доступ в подвал, и его секретарша сказала, что у него ланч. |
Well, it's not exactly lunch, but there will be food there though. |
Ну, это не совсем ланч, хотя еда там будет. |
So, are we still on for lunch Tuesday? |
Ланч во вторник еще в силе? |
Why don't you have the same lunch Sandwiches and things. |
Почему бы тебе не взять тот же самый ланч? |
Right, well, I'll ring you when I'm on my lunch and let you know how I'm getting on. |
Ладно, я позвоню тебе, когда пойду на ланч и расскажу как все прошло. |
Tom had invited me to town, apparently for lunch at the Yale Club... but... the day took... an unexpected... turn. |
Том пригласил меня в город, на ланч в "Йель Клуб", но тот день обернулся неожиданностью. |
It was the first lunch that didn't start with a recitation of the calorie content of everything on the table, so actually it was kind of a relief. |
Впервые ланч не начался с подсчета калорий во всем, что на столе, так что это было облегчением. |
I only have an hour 'cause I'm meeting Cappie and his parents for lunch. |
У меня всего час - у меня ланч с Кэппи и его родителями. |
Phil and I had such a lovely lunch together today, didn't we, darling? |
У нас Филом был такой замечательный ланч сегодня, правда милый? |
"Let's shut this thing off and go get lunch." |
Вырубаем эту штуку и идем на ланч. |
for the lunch the cafeteria will be serving meat loaf or veggie pasta. |
На ланч сегодня на выбор мясной хлеб и макароны с зеленью |
Look, it's not like back in the days of getting your lunch money stolen, or getting tripped in the hallway. |
Слушай, это ведь не то же самое, как если бы у тебя украли деньги на ланч или ты споткнулся в коридоре. |
Meetings over the shelter, more work days and coffee and lunch and dinner and another dinner. |
Встречались в приюте, больше дней работали и кофе и ланч и обед и еще обед. |
She didn't want to come to the office, and, well, I wasn't prepared to pay for another lunch. |
Она не хотела приходить в офис, ну а я не собирался оплачивать другой ланч. |
Do you remember you used to make me a sandwich when I'd come home for lunch? |
Ты помнишь, как ты делала мне сэндвич, когда я приходил домой на ланч? |
The Christmas tree and the Christmas lunch? |
У нас будет на Рождество ёлка и праздничный ланч? |
I haven't even had enough time to eat my own lunch, much less run around trying to recruit nurses for yours. |
У меня даже нет времени, чтобы съесть свой собственный ланч, и ещё меньше времени на то, чтобы бегать вокруг и вербовать для тебя медсестёр. |