Примеры в контексте "Lunch - Ланч"

Примеры: Lunch - Ланч
Then why don't you eat your lunch in the classroom? А почему ты тогда не ешь свой ланч в классе?
Didn't you break for lunch or nothin'? А перерыва на ланч у тебя что ли нету?
LAUGHTER Is a "mugger's lunch" a euphemism for something? "Ланч грабителя" - это эвфемизм для чего-то?
Why is it so bad for me to call and ask her to lunch today? Что плохого, если я позвоню и приглашу ее на ланч?
It was a client lunch scheduled for my usual table at Sabatino's, but Margie forgot to make the reservation, and I had to eat at a table by the kitchen. У меня был назначен ланч с клиентом за моим обычным столиком у Сабатино, но Марджи забыла зарезервировать столик и пришлось есть за столом возле кухни.
And can you push my lunch with Bob rice? И назначь ланч с Бобом Райсом.
Amelia, would you please type this for me before you go to lunch? Амелия, будь так добра, распечатай это до того, как пойдёшь на ланч.
Patrice's idea of my lunch... required of every performer before and during each shoot. Этот ланч - идея Патрис обязательны для каждого актёра до и во время каждой съёмки
So I went to see Scully to see if he would allow me access to the basement, and his secretary said that he was at lunch. Так что я пошла к Скалли, узнать, разрешит ли он мне доступ в подвал, и его секретарша сказала, что у него ланч.
Well, it's not exactly lunch, but there will be food there though. Ну, это не совсем ланч, хотя еда там будет.
So, are we still on for lunch Tuesday? Ланч во вторник еще в силе?
Why don't you have the same lunch Sandwiches and things. Почему бы тебе не взять тот же самый ланч?
Right, well, I'll ring you when I'm on my lunch and let you know how I'm getting on. Ладно, я позвоню тебе, когда пойду на ланч и расскажу как все прошло.
Tom had invited me to town, apparently for lunch at the Yale Club... but... the day took... an unexpected... turn. Том пригласил меня в город, на ланч в "Йель Клуб", но тот день обернулся неожиданностью.
It was the first lunch that didn't start with a recitation of the calorie content of everything on the table, so actually it was kind of a relief. Впервые ланч не начался с подсчета калорий во всем, что на столе, так что это было облегчением.
I only have an hour 'cause I'm meeting Cappie and his parents for lunch. У меня всего час - у меня ланч с Кэппи и его родителями.
Phil and I had such a lovely lunch together today, didn't we, darling? У нас Филом был такой замечательный ланч сегодня, правда милый?
"Let's shut this thing off and go get lunch." Вырубаем эту штуку и идем на ланч.
for the lunch the cafeteria will be serving meat loaf or veggie pasta. На ланч сегодня на выбор мясной хлеб и макароны с зеленью
Look, it's not like back in the days of getting your lunch money stolen, or getting tripped in the hallway. Слушай, это ведь не то же самое, как если бы у тебя украли деньги на ланч или ты споткнулся в коридоре.
Meetings over the shelter, more work days and coffee and lunch and dinner and another dinner. Встречались в приюте, больше дней работали и кофе и ланч и обед и еще обед.
She didn't want to come to the office, and, well, I wasn't prepared to pay for another lunch. Она не хотела приходить в офис, ну а я не собирался оплачивать другой ланч.
Do you remember you used to make me a sandwich when I'd come home for lunch? Ты помнишь, как ты делала мне сэндвич, когда я приходил домой на ланч?
The Christmas tree and the Christmas lunch? У нас будет на Рождество ёлка и праздничный ланч?
I haven't even had enough time to eat my own lunch, much less run around trying to recruit nurses for yours. У меня даже нет времени, чтобы съесть свой собственный ланч, и ещё меньше времени на то, чтобы бегать вокруг и вербовать для тебя медсестёр.