Примеры в контексте "Lunch - Ланч"

Примеры: Lunch - Ланч
That's evidence, not lunch, and it was in Jimmy's mouth. Это улика, а не ланч, и оно было во рту Джимми.
Are you eating lunch in here still? Ты всё ещё ешь ланч здесь?
You get up, you eat breakfast, you do this, you eat lunch, you eat dinner, we'd watch a movie, just the normal family atmosphere. Ты встаёшь, завтракаешь, делаешь то, сё, ланч, обед, потом кино посмотрим, обычная нормальная домашняя атмосфера.
Does this mean I don't get my lunch? Это значит, что я не получу ланч?
Why don't you and André go ahead and have lunch? Почему бы вам с Андре сразу не пойти на ланч?
So they let you take a long lunch whenever you want? Они позволят тебе выбрать на ланч все, что захочешь?
Tomorrow, you have a Griggs meeting at 9:30, staff meeting at 11:00, and lunch with Michael Rosen. Завтра в 9:30 у вас встреча с Григсами. Планерка в 11:00 и ланч с Мишель Росен.
Plus, I knew you weren't missing lunch... not without a good excuse, right? Плюс ты не пропускаешь ланч... без веской причины, да?
OK, I may - I may have offered Langley's executive assistant lunch in exchange for, you know, some information. Я, возможно,... возможно, пригласила ассистента Ленгли на ланч в обмен, ну знаешь, на некоторую информацию.
But suppose that meal was not dinner, but lunch. А если мы предположим, что это был не плотный ужин, Гастингс, а лёгкий ланч?
Well, if it'd help make the lunch shorter, I'd say eat up. Чтож, если это поможет сделать ланч короче, я бы сказала наедайся
I'm executive producing a new daytime talk show where five people discuss the issues of the day as well as lunch, which will be prepared before our eyes. Буду выпускать новое дневное ток-шоу, в котором пятеро человек обсуждают новости дня и ланч, который готовится у нас на глазах.
I was having lunch with Georgina a couple blocks away so what's up? У нас с Джорджиной был ланч в нескольких кварталах отсюда.
You and Donna and I are going to lunch? Ты, я и Донна идем на ланч?
Without saying all's forgiven, how about as I walk you to lunch you let me take your hand? Не будет пока говорить, что все прощено, но как насчет того, чтобы я проводил тебя на ланч А ты дашь мне свою руку?
I'm thinking now that you're back in the mix, I swing by the hospital later, get a few doctors' signatures for some samples, pad my numbers, and take you out to lunch. Думаю, ты сейчас вернешься в команду, я заскочу в больницу позже, пока получу подписи врачей для некоторых образцов, поправлю цифры, и заберу тебя на ланч.
So, shall we have some lunch? Так, мы идем на ланч?
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого.
Your honor, may we break now for lunch so as not to interrupt Mr. Gibbs' testimony? Ваша честь, может мы прервёмся на ланч, чтобы не прерывать дачу показаний мистером Гиббсом?
What's the benefit of combining break dancing and lunch? В чем радость смешивать брейк-данс и ланч?
So she went to lunch and just left you here to rummage through her things? Итак она пошла на ланч и просто позволила тебе рыться в ее вещах?
No, you have exactly 20 minutes to make my breakfast, pack my lunch, quiz me on my spelling words, and drive me to school. Нет, у тебя есть буквально 20 минут, чтобы сделать мой завтрак, упаковать мой ланч, поспрашивать меня по написанию слов, и отвезти меня в школу.
Is it cool to get some lunch? Ничего, если мы зайдем на ланч?
What you paid for lunch, while I was in the toilet? Что, ты заплатила за ланч, пока я был в туалете?
Why did we have to come all the way out here lunch? Почему нам нужно было идти на ланч так далеко?