| So, these two came to lunch, and we got thrown out of therestaurant. | И вот эти двое пришли на ланч, и нас выкинули изресторана. |
| He wants to take you to lunch at L'Adagio. | Он хочет сводить Вас на ланч в "Эль Адажио". |
| Michael was eagerly awaiting the arrival of his lunch order. | Майкл с нетерпением ждал, когда ему принесут, заказанный им ланч. |
| Still, America had gone saucer-mad, even famous scientists who were eating lunch. | Тем не менее, вся Америка тогда помешалась на НЛО, даже известные учёные, которые ходят на ланч. |
| When I invite Martin Rydell to lunch, it'll help if I drop the name of one of the most expensive restaurants in the city. | Когда я приглашал Мартина Райделла на ланч, лучше было выбрать самый дорогой в городе ресторан. |
| Hell... where the softest bits of your nether regions are everybody's favourite lunch. | Ад, это место, где куски твоего тела подают на ланч. |
| There is even a great bistro on ground floor of the building where you can enjoy homemade Tyrolean dishes at lunch. | На первом этаже отеля располагается тирольское бистро, где предлагается ланч, состоящий из домашних тирольских блюд. |
| Let me tie up a few loose ends, and then we'll go to lunch. | Позволь мне закончить дела и мы сразу же пойдем на ланч. |
| The restaurant, Rim Café, is open 7 days a week for lunch and dinner. | В ежедневно работающем ресторане Rim Café сервируются ланч и ужин. |
| I used to take my lunch down to the maintenance room and eat with the janitor. | Обычно я относила ланч в служебные помощения и ела с уборщиком. |
| But every once in a while, he'd skip out for lunch, pull on a ski mask, rob a bank. | Но время от времени, он пропускал ланч, одевал лыжную маску и грабил банк. |
| What's even more remarkable is that Chef Montignac spends less per lunch than we do in our schools in the United States. | Еще более удивительно, что расходы шеф-повара Монтиньяка на ланч куда меньше, чем в наших американских школах. |
| And for lunch today, the cafeteria will be serving taco salad or hoagie sandwiches. | Сегодня на ланч в нашем кафе салат-тако и сэндвичи. |
| And we've only got lunch in which to tell each other everything, so... | И у нас только этот ланч, чтобы успеть наговориться, так что... |
| OK, I've got her lunch, an extra Thermos of apple juice, her Elmo doll, Mr. Frizzles, 12 grapes in a bag... | Значит так, вот здесь ее ланч, в термосе яблочный сок, в пакете кукла Элмо, - ...мистер Физлс, плюс 12 виноградин. |
| What do you want for lunch? | Что ты хочешь на ланч? - Среда - рыбные палочки. |
| Today at lunch, and I had an apple brie panini with potato salad... | Сегодня во время ланча, а на ланч у меня была булочка с яблоком и сыром и картофельный салат... |
| Sheltered by its large glass roof, The Palm Court is one of Oslo's most traditional lunch restaurants. | Защищенный большой стеклянной крышей, ресторан The Palm Court является одним из наиболее традиционных ресторанов, который посещают на ланч. |
| We'll have to take a rain check on our lunch. | Мы сходим на ланч вместе в другой раз. |
| And then you're taking me to lunch. | А потом, в целях продвижения по службе, ты пригласишь меня на ланч. |
| Alas, I had eaten a day-old swinosaur for lunch. | Увы, я как раз съел младенца свинозавра на ланч. |
| Well then. I'll have the 67-cent lunch with chicken. | Ну что ж, тогда мне ланч за 67 центов и цыпленка. |
| And if your lunch is especiallpungent, maybe ve it in the break room. | И если ваш ланч острый, может вы могли бы есть его в комнате отдыха. |
| That's a sad lunch, but I guess it beats prison food. | Это паршивый ланч, но по-крайней мере, он все же лучше еды в колонии. |
| The hotel also features a multilingual staff and on-site dining at Murals on 54 for breakfast, lunch and dinner. | Персонал отеля говорит на нескольких языках. Отель предлагает своим гостям завтрак, ланч и ужин в ресторане Murals on 54. |