| You want to drive to lunch or should I? | Хочешь поехать на ланч или мне тебя отвезти? |
| A lunch or two a year and share a table at a charity event, that sort of thing. | Ланч или два в год, и общий стол на вечере благотворительности, все в этом роде. |
| Then, as a brilliant career move, you're taking me to lunch. | А потом, в целях продвижения по службе, ты пригласишь меня на ланч. |
| A quick lunch together is better than none, right? | Быстрый ланч лучше чем ничего, правда? |
| Why don't we set the lunch out? | Почему бы нам не устроить ланч снаружи? |
| Tikki Tavern, 4.99 lunch special. | Тут в забегаловке ланч за 4.99. |
| Why do you think I asked you to lunch? | Как ты думаешь почему я позвала тебя ланч? |
| At this point it's done, I even have a lunch date with Maria. | Так сейчас уже все готово, я даже пригласил Марию на ланч. |
| It's just that you've been so busy for the last two years, you've never taken me up for lunch. | Просто ты был так занят последние два года, что ни разу не позвал меня на ланч. |
| Boring class, boring class, fun lunch. | Скучный урок, скучный урок, веселый ланч. |
| I take it lunch with the label went well? | Я правильно понял, что ланч с лэйблом прошел удачно? |
| Come by for lunch sometime, okay? | Приди когда-нибудь к нам на ланч, ладно? |
| Listen bud, we'd love to get together for lunch sometime. | Мы бы хотели пригласить тебя как-нибудь на ланч. |
| I thought we'd have lunch and you could remind me I promised not to work so hard. | Думала, может сходим на ланч, и ты напомнишь мне, что я обещала столько не работать. |
| W-what'd you even buy me lunch for - | Отчего ты вообще меня пригласила на ланч? |
| I had this lunch my friend Kate set up, and I think it's a potential client. | У меня был ланч, который назначила моя подруга Кейт, и я думаю это потенциальный клиент. |
| All of you, eat the cafeteria lunch! | Вы все должны есть школьный ланч! |
| Last but not least, Bollo's made you a packed lunch. | Самый последний, но не самый маленький, Болло запаковал тебе ланч. |
| Am I coming with you guys to lunch? | Так я иду с вами на ланч? |
| So if you don't mind, I would just love to eat my lunch. | Так что, если не возражаешь, я закончу свой ланч. |
| You missed lunch, can I fix you a plate? | Ты пропустил ланч, может исправим это недразумение? |
| And yet here you are, pining over her when you should be eating her for lunch. | И ты до сих пор чахнешь над ней, вместо того, чтобы съесть ее на ланч. |
| He acquired the nickname "Cone" from fellow band member Deryck Whibley in high school, because he frequently ate ice cream cones at lunch. | Джейсон получил своё прозвище от товарища по группе Дерика Уибли ещё в средней школе, потому что он часто на ланч ел мороженое в виде конуса. |
| I obviously have Tuck's lunch by mistake. | Похоже, что я взял ланч Така по ошибке |
| Why would he want to have a private lunch? | С чего бы ему устраивать приватный ланч? |