You want to drive to lunch or should I? |
Хочешь поехать на ланч или мне тебя отвезти? |
A lunch or two a year and share a table at a charity event, that sort of thing. |
Ланч или два в год, и общий стол на вечере благотворительности, все в этом роде. |
Then, as a brilliant career move, you're taking me to lunch. |
А потом, в целях продвижения по службе, ты пригласишь меня на ланч. |
A quick lunch together is better than none, right? |
Быстрый ланч лучше чем ничего, правда? |
Why don't we set the lunch out? |
Почему бы нам не устроить ланч снаружи? |
Tikki Tavern, 4.99 lunch special. |
Тут в забегаловке ланч за 4.99. |
Why do you think I asked you to lunch? |
Как ты думаешь почему я позвала тебя ланч? |
At this point it's done, I even have a lunch date with Maria. |
Так сейчас уже все готово, я даже пригласил Марию на ланч. |
It's just that you've been so busy for the last two years, you've never taken me up for lunch. |
Просто ты был так занят последние два года, что ни разу не позвал меня на ланч. |
Boring class, boring class, fun lunch. |
Скучный урок, скучный урок, веселый ланч. |
I take it lunch with the label went well? |
Я правильно понял, что ланч с лэйблом прошел удачно? |
Come by for lunch sometime, okay? |
Приди когда-нибудь к нам на ланч, ладно? |
Listen bud, we'd love to get together for lunch sometime. |
Мы бы хотели пригласить тебя как-нибудь на ланч. |
I thought we'd have lunch and you could remind me I promised not to work so hard. |
Думала, может сходим на ланч, и ты напомнишь мне, что я обещала столько не работать. |
W-what'd you even buy me lunch for - |
Отчего ты вообще меня пригласила на ланч? |
I had this lunch my friend Kate set up, and I think it's a potential client. |
У меня был ланч, который назначила моя подруга Кейт, и я думаю это потенциальный клиент. |
All of you, eat the cafeteria lunch! |
Вы все должны есть школьный ланч! |
Last but not least, Bollo's made you a packed lunch. |
Самый последний, но не самый маленький, Болло запаковал тебе ланч. |
Am I coming with you guys to lunch? |
Так я иду с вами на ланч? |
So if you don't mind, I would just love to eat my lunch. |
Так что, если не возражаешь, я закончу свой ланч. |
You missed lunch, can I fix you a plate? |
Ты пропустил ланч, может исправим это недразумение? |
And yet here you are, pining over her when you should be eating her for lunch. |
И ты до сих пор чахнешь над ней, вместо того, чтобы съесть ее на ланч. |
He acquired the nickname "Cone" from fellow band member Deryck Whibley in high school, because he frequently ate ice cream cones at lunch. |
Джейсон получил своё прозвище от товарища по группе Дерика Уибли ещё в средней школе, потому что он часто на ланч ел мороженое в виде конуса. |
I obviously have Tuck's lunch by mistake. |
Похоже, что я взял ланч Така по ошибке |
Why would he want to have a private lunch? |
С чего бы ему устраивать приватный ланч? |