Примеры в контексте "Lunch - Ланч"

Примеры: Lunch - Ланч
Look, I've got to get to a... lunch. Слушай, мне пора идти на... ланч
How about I start by taking you all out for a celebratory lunch? Как насчет того, что начну я с приглашения вас всех на победный ланч?
Well, could you let me have three dollars for lunch, then? Ладно, тогда выплати мне З бакса на ланч, хорошо?
Why don't you take the car And meet me at the hotel later for lunch? Почему бы тебе ни сесть в машину и не встретить меня позже в отеле на ланч?
I'd imagined it, I'd imagined you, both of you, in Oxford - taking you out for lunch, showing you round my college, introducing you to my friends. Представляла этот день, представляла тебя, вас двоих в Оксфорде Как веду вас на ланч, показываю мой колледж, знакомлю с друзьями.
I'm meeting the girls for lunch, and then I have a few errands, and I have to see Greta at the restaurant later, so I'm not sure what time I'll be home, but I will text you. У меня ланч с девчонками, потом несколько дел, еще нужно съездить в ресторан поговорить с Гретой, так что я не знаю, когда буду дома, я напишу тебе смс.
You know what image I can't unsee, it's still stuck in there... flickering at least once a day, making me want to lose my lunch? Знаешь, какая картинка, которую я забыть не могу, все еще застряла здесь, мигая по крайней мере раз в день, заставляя меня выблевывать ланч.
Y-You skipped breakfast this morning, y-you're skipping lunch now... man, that's not healthy. Ты пропускаешь сегодняшний завтрак, теперь вот ланч пропускаешь, бро, это ненормально.
And... why don't you and I go get that lunch? И... почему бы нам не пойти на ланч?
I mean, MEs get breaks for lunch, don't they? Судмедэксперты ведь прерываются на ланч, не так ли?
SIMON: So you want me to go to lunch, but only if I act... what was that distasteful word you used, again? Значит, ты хочешь, чтобы я пошел на ланч, но только если я стану притворяться... еще раз напомни это противное словцо, которое ты произнес.
You need to take him to lunch - someplace fabulous where you can be seen by people that read "Gossip Girl." Тебе нужно пойти с ним на ланч... в какое-нибудь потрясающее место, где тебя увидят люди, читающие Сплетницу.
But, now that we're all on the same page, shall we break for lunch? Но сейчас раз мы все договорились, не могли бы мы прерваться на ланч?
You do you realize we were supposed to be having lunch, like a real first date, right? Ты понимаешь, что у нас должен был быть ланч, как самое настоящее первое свидание?
So, what kind of lunch do you pack? Так, что у тебя сегодня на ланч?
The Winter Shelter Charity do a Christmas lunch at the church, if you'd like to go to that instead? Благотворительное общество Зимний Приют устраивает рождественский ланч в церкви, не хочешь вместо этого сходить к ним?
All those in favor of getting lunch, say, "eye." Все, кто за ланч, скажите "глаз"!
Now, since it's your first day and it's 11:30, I'd say that's lunch. А теперь, поскольку это ваш первый день, а на часах 11.30. Объявляю ланч
For the past several years, for example, Ambassadors and the Board have convened for an exchange and working lunch with the Secretary-General in the context of each Board meeting. Например, в течение последних нескольких лет послы и Совет собирались для обмена информацией и на рабочий ланч с Генеральным секретарем в контексте каждой сессии Совета.
New York Marketplace reflects the many ethnic neighborhoods of New York in an open-air atmosphere by offering an American breakfast buffet, Japanese breakfast buffet and an international lunch buffet. Многонациональный Нью-Йорк прекрасно представлен в открытом ресторане NY Marketplace. Посетителей ожидает американский и японский завтрак "шведский стол", а также интернациональный ланч "шведский стол".
Meals (breakfast and dinner) and lunch (on the route) - in heli-skiing days. двухразовое питание (завтрак, ужин и ланч на маршруте) - в дни катания и перелетов.
He said that he accompanied Benedict to morning audiences, followed by lunch together, a "short walk," and a rest, after which he presents him with documents which require his attention. Он сказал, что он сопровождает Бенедикта XVI на утренние аудиенции, сопровождает на ланч вместе, «короткая прогулка», и отдых, после которого он «передает папе документы, которые требуют его подписи, или его изучения и одобрения».
Look, e, I agree with johnny. What's a lunch going to accomplish? Слушай, Эрик Я согласен с Джонни что может сделать один ланч?
Now, if you'll excuse me, I have a lunch date with a young lady who's significantly more attractive than you clowns. Сейчас, если вы извините, у меня ланч с молодой леди, которая значительно более привлекательна чем вы, клоуны
I was wondering if you'd like to go to lunch someday. Хочу спросить, не зайдёшь ли как-нибудь на ланч?