Примеры в контексте "Lunch - Ланч"

Примеры: Lunch - Ланч
How was your lunch with the vestal virgin? Как там твой ланч со старой девой?
Coffee for breakfast, lunch, and dinner? Кофе на завтрак, ланч и ужин?
Okay, why do you eat his lunch? Хорошо, зачем ты ешь его ланч?
Cam, sorry, but the lunch was two hours, and then you had to show me your first apartment. Кэм, прости, но ланч длился два часа, а потом ты еще показывал мне свою первую квартиру.
Coffee leads to lunch, lunch leads to dinner, dinner leads to drinks, and... we all know where that leads. Кофе ведёт к ланчу, ланч ведёт к ужину, ужин приводит к выпивке, и... все мы знаем, к чему приводит это.
I heard Rev was looking for a runner... you know, get his lunch and smokes and lottery tickets and stuff. Я слышал Рев искал курьера... знаешь, типа принести ланч и сигареты, лотерейными билетами и прочей фигней.
Did you invite me to lunch to talk about my past? Вы пригласили меня на ланч, чтобы обсудить мое прошлое?
But... I better stop, or I'll be full for my lunch with Victoria. Но... мне лучше остановиться, или же я приду на ланч к Виктории с полным животом.
All right, I'll dial it back a notch for the lunch. Ладно, я согласен на ланч.
~ Did I invite you to stay for lunch. Я ж тебя не приглашала остаться на ланч?
I am taking you to lunch, young lady! Я приглашаю вас на ланч, юная леди!
So when girls like you say "lunch," they really mean clothes? Значит, когда девушки вроде тебя говорят "ланч", на самом деле они подразумевают одежду?
How many lunch breaks can one guy take? Сколько можно брать перерывы на ланч?
well, thanks for lunch, hal. Ну, спасибо за ланч, Хэл.
Amanda went over to his place earlier for lunch, but she should be back by now to take over baby duty. Аманда недавно ушла к нему на ланч, но она уже должна была вернуться, чтобы заняться ребенком.
We should, like, schedule lunch sometime, compare notes on night nurses and nannies, doulas, the whole shebang. Нам нужно как-нибудь вместе сходить на ланч, обсудить ночных сиделок, нянек и медсестёр, всё в таком роде.
Then for lunch he'd have four hamburgers, 4 double cheeseburgers, 8 boxes of fries. На ланч - четыре гамбургера, четыре двойных чизбургера. восемь пачек жареной картошки.
Instead of talking about what we need to talk about here, let's go to lunch. Вместо того, чтобы говорить здесь о том, что нам нужно, пойдем лучше на ланч и поговорим там.
Care to join me for lunch? Не хотите сходить со мной на ланч?
And to think I gave you lunch money. И думаю Я тебе дал деньги на ланч
What, they need you to pack their lunch? Что им нужна ты, что б упаковывать ланч?
Like today... he's squeezing me in for a late lunch between a craniectomy and a ventriculostomy. Как сегодня... сегодня он втиснул меня на поздний ланч между удалением фрагмента кости черепа и вентрикулостомией.
You're not available for breakfast or lunch but I can count on one dinner a week. Не звать тебя на завтрак или ланч, но я могу рассчитывать на обед хотя бы раз в неделю.
Andy and I are going on a romantic couples lunch, and I want her to come with us. Мы с Энди идем на романтический ланч, а я хочу, чтобы Джулс пошла с нами.
Why did you ask her to stay for lunch? Зачем вы пригласили её на ланч?