Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Прямом эфире

Примеры в контексте "Live - Прямом эфире"

Примеры: Live - Прямом эфире
As with previous Valve multiplayer titles, players are able to spectate live matches of Dota 2 played by others, and local area network (LAN) multiplayer support allows for local competitions. Как и в предыдущих многопользовательских играх Valve, игроки имеют возможность наблюдать матчи Dota 2 в прямом эфире; поддержка игры по локальной сети (англ. LAN) позволяет проводить местные соревнования.
Khurramids performed live in festival dedicated to 51st establishment of Azerbaijan State University with a cover version of "I can't get no" by Rolling Stones in 1970. «Хуррамиты выступали» в прямом эфире на фестивале, посвященном 51-му учреждению Азербайджанского государственного университета, с кавер-версией песни «Satisfaction» группы Rolling Stone в 1970 году.
On balance I'd suggest "can't" considering I've just found General Lu Tong in the lobby and his chauffeur is currently live on-air answering questions about Far Eastern geopolitics. Думаю, скорее всего не может, учитывая, что я только что встретила генерала Лу Тонга в вестибюле, пока его шофер в прямом эфире высказывается по вопросам дальневосточной геополитики.
Then the war itself began with the so-called "shock and awe" bombing of Baghdad - a made-for-TV live spectacle aimed at ensuring high ratings for the US-led invasion. Затем началась собственно война, а именно, так называемая «шоковая» бомбардировка Багдада - телевизионное зрелище в прямом эфире, целью которого было обеспечить высокие рейтинги вторжению, возглавлявшемуся США.
Major components of this strategy include intensified use of new communication technology, further development of the Internet, live radio and television/video feeds to broadcasters, as well as increased direct outreach to journalists in all regions. Основные компоненты этой стратегии включают более активное использование современных коммуникационных технологий, дальнейшее развитие Интернета, предоставление вещательным компаниям материалов радио- и телепередач/видеозаписей в прямом эфире, а также расширение прямых контактов с журналистами во всех регионах.
Slow response or outages are expensive and slow down the work and performance of the Secretariat-at-large, and indeed, in critical areas such as live broadcast feeds, cannot be tolerated. Замедленный ответ или отключения влекут большие расходы и замедляют функционирование и подрывают качество работы всего Секретариата, а в таких исключительно важных областях, как трансляция в прямом эфире, вообще недопустимы.
BEIJING - Throughout the just concluded 18th Congress of the Chinese Communist Party ubiquitous television screens in trains and metro stations broadcast a live feed of the Chinese assembly. ПЕКИН - Во время недавно завершившегося 18-го съезда Коммунистической партии Китая повсеместно на телевизионных экранах в поездах и метро данный процесс транслировался в прямом эфире, в режиме реального времени.
United Nations Radio should develop a dissemination system based on a combination of rebroadcasting and live broadcasting on short wave, with a daily programme schedule of at least 30 minutes each in English and French. Службе радиовещания Организации Объединенных Наций следует разработать систему вещания, основу которой составляло бы сочетание ретрансляции и передач в прямом эфире на коротких волнах с ежедневным графиком, предусматривающим выделение не менее 30-минут эфирного времени для каждой из передач на английском и французском языках.
The live webcast will be available on our site during the auditions time frame - with the help of Comstar United Telesystems. На нашем сайте будет доступна Интернет-трансляция всех туров конкурса в прямом эфире - благодаря технической поддержке компании "КОМСТАР Объединенные Телесистемы".
During the first half of 2008, live and archived videos produced by UN Webcast registered a total of 11,823,880 video views by visitors from 203 countries and territories. В первой половине 2008 года видеоматериалы веб-сайта Организации Объединенных Наций , транслировавшиеся в прямом эфире и хранящиеся в видеотеке, были 11823880 раз просмотрены пользователями из 203 стран и территорий.
We're live right now... right outside of Bushwick... witnessing something new and unseen. Мы в прямом эфире сейчас, кок раз снаружи Бушьвика Свидетельствую к чему-то новому и невидимому
What I'm talking about is interview a Companion live in our studio. Я предлагаю провести ИНТЕРВЬЮ со Сподвижником, в прямом эфире, в нашей студии!
CNN, CNN Headline News, CNBC, MSNBC and C-Span (which carried the two-hour event live) are the national outlets that aired coverage of the event. Освещением этого события занимались такие национальные вещательные организации, как Си-эн-эн, «Си-эн-эн хедлайн ньюс», Си-эн-би-си, Эмэсэн-би-си и Си-спэн (которая показывала это двухчасовое мероприятие в прямом эфире).
NASA Webcasts, such as the one on 5 October, enable students to watch live video, listen to audio and interact in real time with experts participating in NASA programmes. На шёЬ-кастах НАСА, в частности, на тех, которые были организованы 5 октября, учащиеся имеют возможность с помощью видеокарты наблюдать за происходящим в прямом эфире, принимать речь на звуковом канале и вести диалог в реальном времени со специалистами, принимающими участие в программах НАСА.
Reporter: And we're live As slain Senator Erica Humphrey-Miller's husband, Jeff Miller, И мы в прямом эфире в то время, как муж убитого сенатора Эрики Хэмфри-Миллер, Джефф Миллер, заходит в здание парламента спустя часы после выстрела.
We had hoped to bring you live pictures of the prince and princess but they were not able to be present for the finish of the rally as we understand they are away skiing. Мы надеялись показать в прямом эфире принца и принцессу, но, к сожалению, они не смогли присутствовать на финише.
This is Citizen Z broadcasting live via broadband, low band, vhf, uhf, skynet. Это Гражданин Зэт в прямом эфире, на всех радиоволнах!
So it's estimated that a third of the world watched 9/11 live, and a third of the world heard about it within 24 hours, making it really by nature of when it happened, this unprecedented moment of global awareness. Приблизительно треть мира наблюдала трагедию 9/11 в прямом эфире, другая треть услышала о ней в течение 24 часов, что сделало совершенно невероятным момент осознания произошедшего.
We're here live in our studio where a checkout girl in a cheap dress who wants to be a model is ready to draw the winning numbers. А теперь в прямом эфире из нашей студии девушка в дешевом платье, желающая стать моделью, готова назвать выигрышные номера
One of the most important developments in the history of the company was the launch of its live bet product, developed in house, allowing players to place bet on sporting events while the actual event is taking place. Одним из наиболее важных событий в истории компании стал запуск ставок в режиме реального времени, позволяющих игрокам делать ставки на спортивные мероприятия в прямом эфире.
In a questionnaire sent to the major syndicators who redisseminate the Department's live feed transmissions via satellite to client stations around the world, all respondents expressed complete satisfaction with the quality of the material provided and its timeliness. Отвечая на вопросы, содержавшиеся в вопроснике, который был разослан крупным радиовещательным корпорациям, передающим с помощью спутника через свои станции-клиенты во всем мире записи программ Департамента, транслировавшихся в прямом эфире, все респонденты выразили полное удовлетворение качеством и сроками представления им материалов.
The advances in streaming media technology have enabled a growing number of users from developing countries with low Internet bandwidth connectivity to view live and on-demand webcast videos of United Nations meetings and events. Совершенствование технологии воспроизведения изображения и звука в Интернете позволяет все большему числу пользователей из развивающихся стран, где низкий показатель пропускной способности Интернета просматривать в прямом эфире или по запросу видеоматериалы о заседаниях и мероприятиях Организации Объединенных Наций.
National Assembly sessions, especially the question time, are broadcasted live on television, helping the people actively to participate in the country's political life. Сессии Национального собрания, особенно специально отведенные периоды для вопросов, транслируются по телевидению в прямом эфире, что помогает людям активно участвовать в политической жизни страны.
From June 9-July 9, 2006, for the first time in Russia, exclusive live broadcast sessions were held for all World Cup matches using HDTV and HD-Ready Philips televisions at Moscow's Tinkoff restaurant. С 9 июня по 9 июля 2006 года впервые в России была организована эксклюзивная трансляция всех матчей чемпионата мира в формате телевидения высокой четкости на HD-Ready телевизорах Philips. В московском ресторане «Тинькофф» все желающие могли посмотреть матчи чемпионата в новом телевизионном формате в прямом эфире.
A new political television channel modeled after the channel C-SPAN/BBC Parliament was launched in 2010, providing live and unedited coverage of all political events. В 2010 году начал работу специальный политический телевизионный канал, который создан по образцу американского канала "Си-Спэн" и английского канала "Би-Би-Си парламент" и который обеспечивает неотредактированное освещение политических событий в прямом эфире.