Reporting live from Madison Square Garden... this is Audrey Timmonds for WIDF News. |
В прямом эфире из Медисон Сквер Гадн... Одри Тиммонс из отдела новостей. |
We already live in a world where real-time universal translators exist. |
Уже сейчас существуют способы передачи информации через вселенную в прямом эфире. |
As if it were being broadcast live, And you are actual participants. |
Притворитесь, что это настоящее ток-шоу, которое будет транслироваться в прямом эфире на всю страну, а вы будете в нем участвовать. |
We have made 18 hours of live salmon fishing. |
Мы также делали 18-часовое шоу в прямом эфире о ловле сёмги. |
UN Webcast uses social media tools to alert viewers to upcoming events scheduled for live coverage. |
Служба «Веб-трансляция ООН» пользуется социальными средствами массовой информации для уведомления зрителей о предстоящих мероприятиях, которые планируется транслировать в прямом эфире. |
In addition, the media should be encouraged to do a live transmission of the Ministerial Round-table discussion. |
Кроме того, следует побуждать средства массовой информации к трансляции обсуждений на совещании "за круглым столом" на уровне министров в прямом эфире. |
All three debates were webcast live and have been; |
Все три дискуссионных мероприятия транслировались по Интернету в прямом эфире и заархивированы по адресу. |
The event was lead by Goal4Africa Ambassador and international football star Clarence Seedorf and broadcast live in many countries worldwide. |
Это мероприятие проходило под руководством Кларенса Зеедорфа, звезды футбола международного класса и посла фонда «Гол для Африки», и транслировалось в прямом эфире во многих странах мира. |
Let's go to KPSQ's own Sandra Sanborn reporting live from the scene. |
Давайте послушаем нашего корреспондента Сандру Санборн в прямом эфире с места событий. |
This is Richard Thornburg live from Century City. |
Это Ричард Торнберг в прямом эфире из Сентури Сити. |
Broadcasting live and exclusively... to select establishments across Russia and Europe. |
Эксклюзивно и в прямом эфире... Специально отобранные бойцы из исправительных учреждений России и Европы. |
Yes, I watched the live stream of the plug-pulling ceremony. |
Да, я смотрела в прямом эфире церемонию отключения от аппаратов. |
Ruby Rhod is broadcasting live and needs to interview you. |
Руби Роид проведет интервью с Вами в прямом эфире. |
Then how do you explain the man self-immolating on live television. |
Тогда, как ты объяснишь это его самоуничтожение в прямом эфире. |
Deadline will broadcast the debate live tomorrow evening. |
Дебаты будут транслировать в прямом эфире в программе "Предел". |
The event, telecast live by United Nations Television and webcast globally, can be/webcast. |
Это мероприятие транслировалось в прямом эфире телевидением Организации Объединенных Наций, и, кроме того, в Интернете велась его трансляция на весь мир. |
Six matches were aired on the broadcast and one dark match occurred prior to the live broadcast. |
Во время шоу состоялось шесть матчей, а также один предварительный поединок, прошедший до того, как мероприятие стали транслировать в прямом эфире. |
It also promotes HIV/AIDS awareness in Liberia through its participation in an UNMIL live phone-in programme. |
Кроме того, она способствует повышению осведомленности жителей Либерии о проблеме ВИЧ/СПИДа, участвуя в передаваемой МООНЛ программе «Вопросы и ответы в прямом эфире». |
The First Channel and satellite TV channel "Belarus-TV" are going to broadcast all shows of Eurovision-2009 live. |
Первый канал и спутниковый телеканал "Беларусь-ТВ" будут транслировать все конкурсные шоу "Евровидения-2009" в прямом эфире. 12 и 14 мая состоятся полуфинальные состязания "Евровидения". |
Jim Callosonoponocco is live on the scene with these report. |
Джим Каллосонопоноко в прямом эфире с места происшествия. |
In an incident which was broadcast live on Facebook, Ben-David was seen hitting Cobi while he was broadcasting outside his office. |
Произошел инцидент, который транслировался в прямом эфире в сети Facebook и во время которого было видно, как Бен-Давид ударил Коби, когда тот вел репортаж снаружи его офиса. |
And we have the gentleman live here in the KCOH studios. |
Музыкант в прямом эфире на волнах Кей-си-оу-эйч. Музыкант в прямом эфире на волнах Кей-си-оу-эйч. Музыкант в прямом эфире на волнах Кей-си-оу-эйч. |
Well, since the days of the caveman, live sporting events have drawn paying customers to local watering holes such as this one. |
Еще со времен пещерного человека спортивные события в прямом эфире привлекали клиентов к водопою, такому как наш. |
The royal wedding was also streamed live online on YouTube via the British Monarchy's official The Royal Channel. |
Королевская свадьба также транслировалась в прямом эфире онлайн на YouTube на The Royal Channel. |
Trigger Hippy made its live debut on February 2, 2009, at the Cox Capitol Theatre in Macon, Georgia with Herring filling out the lineup. |
Trigger Hippy дебютировал в прямом эфире 2 февраля 2009 года в театре Cox Capitol Theatre в Маконе, Джорджия. |