Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Прямом эфире

Примеры в контексте "Live - Прямом эфире"

Примеры: Live - Прямом эфире
The way I look at it is we've got three live shows to go. Я смотрю на выбор с позиции того, что у нас осталось ещё три шоу в прямом эфире.
They're live on network TV. И нас транслируют в прямом эфире!
'What, further humiliation live on air? ' Что, продолжат унижать в прямом эфире?
Because, Pam, Russell Edgington was maybe the oldest and strongest vampire on the planet before he eviscerated a newsman live on TV. Потому что, Пэм, Рассел Эджингтон был, наверное, самым старым и сильным вампиром в мире, до того, как распотрошил в прямом эфире телеведущего.
Al, we're good to go live at 5:00 and 6:00 on broadcast with the Sean Marshall disappearance. Эл, с пяти до шести мы в прямом эфире с историей о исчезновении Шона Маршалла.
Wait a minute, last time we saw him, he was throwing punches at the champ on live TV. Стойте, последний раз, когда мы его видели, он в прямом эфире начищал морду чемпиону.
He was in the middle of reiterating his support for his client when police officers arrived to arrest him live on the air. Он как раз заявлял о своей поддержке клиента, когда офицеры полиции прибыли арестовать его в прямом эфире.
A group of peaceful protestors being attacked on live television? Группа мирных демонстрантов была атакована в прямом эфире?
For that, we want to go down live just outside our studio in Times Square to one very brave classmate. Сейчас мы выйдем в прямом эфире на Таймс-сквер и дадим слово очень храброй школьнице.
What if we executed someone live on TV? А нельзя нам казнить кого-нибудь в прямом эфире?
Yes, Joe, we are here live. Да, Джо, мы в прямом эфире.
Now cut live to the hula party! Переключаемся в прямом эфире на вечеринку с обручами!
And this will be going on live, yes? И это программа будет идти в прямом эфире, да?
It would be very nice if the deliberations of this public hearing were broadcast live on CNN for all the world to see and hear. Было бы очень хорошо, если бы дискуссия в ходе этих публичных слушаний транслировалась в прямом эфире по Си-эн-эн для того, чтобы весь мир увидел и услышал это.
Internet users can watch webcasts of United Nations meetings and major events live or as archived videos from their homes or offices. Пользователи Интернета могут смотреть веб-трансляцию передач о заседаниях и важных событиях в Организации Объединенных Наций либо в прямом эфире, либо с использованием записанных видеоматериалов у себя дома или на работе.
The Millennium Report was launched "live" by more than 12 centres receiving real-time video and audio feeds from Headquarters. Кампания по пропаганде посвященного тысячелетию доклада проводилась в прямом эфире более чем 12 центрами, получающими видео- и аудиоматериалы из Центральных учреждений в режиме реального времени.
The plenary sessions and other activities will be broadcast live into the Media Centre and by closed-circuit television monitors located throughout the Conference site. Передачи о работе пленарных заседаний и других мероприятиях будут транслироваться в прямом эфире в Пресс-центр, а также по мониторам внутренней телевизионной сети, расположенным в различных точках в месте проведения Конференции.
Without the ability to transmit those reports live to a worldwide audience, such events would have been lost in the news clutter. Если бы такие сообщения нельзя было транслировать в прямом эфире на всемирную аудиторию, эти события затерялись бы в потоке новостей.
The live radio programmes continue to report daily on events throughout the world from the perspective of the United Nations, often providing a view not heard on other media. В рамках транслируемых в прямом эфире радиопрограмм продолжается ежедневное освещение происходящих во всем мире событий с точки зрения Организации Объединенных Наций, часто выражающей мнение, которое не услышишь в передачах других средств массовой информации.
Special mention should be made, in that connection, of the work of United Nations Radio, which had reported live every day on the main events of the Summit. В связи с этим следует особо отметить работу радиослужбы Организации Объединенных Наций, ежедневно в прямом эфире освещавшей основные события Саммита.
Arrangements are in place for the daily transmission of the live programme to the Voice of Russia. Заключено соглашение о ежедневной пересылке программы в прямом эфире радиостанции «Голос России».
It's kitty lyons continuing our live coverage С вами Китти Лайонс, ведущая репортаж в прямом эфире
I think we have to go with a live interview. Полагаю, мы ограничимся заявлением в прямом эфире.
You don't tell me about the video, then you play it live on air. Ты не сказала мне про видеозапись, а затем ты крутишь её в прямом эфире.
And finally, last night's segment on Jenna Polly's surrogacy gone wrong went viral after her water broke live on air. И, наконец, наша вчерашняя новость о суррогатном материнстве Дженны Полли стала вирусной после того, как у неё отошли воды в прямом эфире.