| They made their first live performance on Music Bank. | Группа сделала свой первый концерт в прямом эфире на шоу Music Bank. |
| Fortunately this is not live broadcasting. | Нам повезло, что ты не в прямом эфире. |
| Radio Miraya produced special live broadcasts on the registration process. | Радиостанция «Мирайя» выпускает специальные передачи в прямом эфире о процессе регистрации. |
| The entire event was webcast live. | Все мероприятие транслировалось в прямом эфире по Интернету. |
| I want this on live TV. | Мне нужно что бы это было в прямом эфире. |
| Andy is about to go on live television in front of 300 million people. | Энди собирается выступать в прямом эфире перед 300 миллионами зрителей. |
| I'm kind of worried about putting these two on live TV. | Я немного беспокою насчёт этих двоих в прямом эфире. |
| A very nice demonstration was a few weeks in a live show on ZDF. | Очень хороший демонстрации несколько недель в прямом эфире ZDF. |
| German singer Nina Hagen performed the song live on a TV special. | Немецкая певица Нина Хаген исполнила песню в прямом эфире. |
| Mr. Shapiro you've got a confession from Brian Friedkin live on the air. | Мистер Шапиро, вы видите признание Брайена Фридкина в прямом эфире. |
| The statute of limitation on insulting a woman on live TV is death. | Давность оскорбления женщины в прямом эфире - смерть. |
| Darius will make his final choice live on the air. | Дариус сделает последний выбор в прямом эфире. |
| We don't want a shootout on live TV. | Нам не нужна пальба в прямом эфире. |
| He's about to go on live TV, and... | Он собирается показаться в прямом эфире, и... |
| The Department facilitated access to the temporary "press island", where dozens of television crews broadcast live reports and interviews. | Департамент обеспечивал доступ во временный пресс-центр, где десятки телевизионных групп в прямом эфире вели репортажи и проводили интервью. |
| In live broadcasts, citizens pose interesting questions to them and received the answers immediately. | Граждане в прямом эфире задают интересующие их вопросы и тут же получают на них ответы. |
| The hearing was broadcast live on the internet. | Слушания транслировались в прямом эфире в Интернете. |
| Welcome to the live televised Democratic Debate for Cook County State's Attorney. | Добро пожаловать на Демократические Дебаты в прямом эфире среди кандидатов на должность окружного прокурора округа Кук. |
| Well, you know, she got blindsided by this Hoynes thing on live TV. | Ну, ты знаешь, она получила удар исподтишка этим делом Хойнса в прямом эфире. |
| Sarah Juarez is live at the scene. | Сара Хуарез с места событий в прямом эфире. |
| I haven't seen him since he sacrificed the dignity of his position on live television. | Я не видел его с тех пор, как он пожертвовал достоинством своего положения в прямом эфире. |
| I've never been on live TV before. | Я еще никогда не была в прямом эфире. |
| I see you're live on TV with a tornado. | Я вижу, ты в прямом эфире, с новостями о торнадо. |
| 13 seasons, we finally get a live wedding on TV. | Тринадцатый сезон, и наконец-то у нас настоящая свадьба в прямом эфире. |
| We're on live television, man. | Мужик, мы в прямом эфире. |