Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Прямом эфире

Примеры в контексте "Live - Прямом эфире"

Примеры: Live - Прямом эфире
On February 27, 2014, NXT held its first live two hour special event called NXT Arrival, which was also the first live in-ring program broadcast on the WWE Network. 27 февраля 2014 года NXT провела свое первое двухчасовое шоу в прямом эфире под названием NXT Arrival, которое также стало первым их шоу, которое транслировалось на WWE Network.
The "stakeout" coverage by United Nations Television is now also done live, and consequently, the coverage is often broadcast live on the various cable news television channels. Информационные передачи телевидения Организации Объединенных Наций в настоящее время также передаются в прямой эфир и таким образом часто транслируются в прямом эфире по ряду кабельных информационных телеканалов.
The match was broadcast live by ABC on its live weekly boxing sports program, Fight of the Week. Матч транслировался в прямом эфире АВС по его еженедельной спортивной программе - «Бой недели», идущей в прямом эфире.
The face of an alien lifeform was transmitted live tonight on BBC ONE. Сегодня ночью в прямом эфире по ВВС 1 мы увидели лицо инопланетянина.
If blowing my brains out live on national television doesn't get the ladies juiced, nothing will. Если пуля в мой лоб в прямом эфире не принесет мне кучу влажных леди, то ничего это не сделает.
Once we have any updates, we'll be back to you live. Мы ведем наш репортаж в прямом эфире.
So, as I stand before you, live, it's time to tell the truth. Итак, я стою перед вами в прямом эфире, и пора говорить правду.
This is Brian Zvonecek, coming to you live from the annual battle of the badges. Это Брайан Зновесек, И мы в прямом эфире с ежегодной битвы за значки.
And we go live now to the press conference where Ambassador Pieter van Buren is to give a statement. И мы в прямом эфире на пресс-конференции, на которой присутствует посол Питер Ван Бурен, чтобы сделать заявление.
Now remember, we are live, so no swearing or they will cut you off. Теперь запомните: мы в прямом эфире, поэтому не нужно никакой ругани, мы не сможем это вырезать.
We're live outside this Pasadena home, where earlier today a 35-year-old woman... S.I.D. Is monitoring Tracy's cell. Мы в прямом эфире у дома Пасадена, где ранее этим днём 35-летняя женщина... научный отдел отслеживает телефон Трэйси.
Tonight at 11:00, a live interview with famed mystery novelist Richard Castle and NYPD Captain Katherine Beckett with disturbing allegations of a murderous conspiracy... Сегодня в 23:00 в прямом эфире интервью знаменитого писателя детективов Ричарда Касла и капитана полиции Кэтрин Беккет с шокирующим заявлением о смертельном заговоре...
I'm - I'm sorry to hear about that, but we're live here. Я... Мне жаль слышать об этом, но мы в прямом эфире.
It was all live in those days, you know. Знаешь, все шло в прямом эфире.
If this guy is Santa Claus, I want to be on live TV and say something to the entire country. Если этот чувак Дед Мороз, то я хочу быть в прямом эфире на ТВ и говорить оттуда на всю страну.
The programmes, prepared five days a week in the six official languages of the Organization, are aired live to listeners around the world. Эти программы, выпускаемые пять дней в неделю на шести официальных языках Организации, транслируются в прямом эфире для слушателей по всему миру.
Stay tuned to WNT for continuing live coverage of all of the events surrounding tonight's gala. Оставайтесь с нами в прямом эфире, чтобы узнать все события сегодняшнего торжества.
This might be morbid, but the cold hard fact is that if Blaine dies on our live stream, this could be good for us. Прозвучит цинично, но, откровенно говоря, если Блейн подохнет у нас в прямом эфире, это может быть полезно.
So you're saying Ella wasn't broadcasting live? То есть вы говорите, что Элла не была в прямом эфире?
The meeting was broadcasted "live" on the web, in streaming video. Работа совещания освещалась в прямом эфире через Интернет по каналам потокового вещания.
It is also carrying out community-level live broadcasts, during which the public can engage in discussions on issues related to the peace process. Помимо этого, радиостанция ведет передачи в прямом эфире, в ходе которых население разных общин может участвовать в обсуждении вопросов, касающихся мирного процесса.
The annual parliamentary debate on gender equality and the Ministers plan of action is broadcasted on live television on the Parliaments web-site and on Danish Broadcasting Corporation. Ежегодно проводимые в парламенте дискуссии, касающиеся вопросов равноправия мужчин и женщин и предлагаемого министром плана действий, транслируются в прямом эфире в телевизионном формате на веб-сайте парламента, а также Датской радиовещательной корпорацией.
Five events will be covered live by television simultaneously, while other events are taped. Будет обеспечено одновременное освещение в прямом эфире пяти мероприятий и запись других мероприятий на пленку.
Afghans listening to and watching the live broadcasts are observing open political debate of a kind that has been absent in their country for many years. Афганцы, слушающие радиотрансляции и смотрящие телерепортажи в прямом эфире, наблюдают за такими открытыми политическими дебатами, каких не проводилось в их стране на протяжении многих лет.
You can go live, of course, but that tends to be excruciatingly boring. Можешь, конечно, смотреть и в прямом эфире, но это ужасно скучно.